– Простите?
– Тот дом продается или сдается внаем? – медленно и отчетливо спросил Пуаро. – Литлгрин-хаус.
– М-да, Литлгрин-хаус, – повторила особа и вдруг оживилась: – Вы сказали Литлгрин-хаус?
– Именно так я и сказал.
– Литлгрин-хаус, – пробормотала особа, видимо делая огромное умственное усилие. – Очевидно, об этом деле лучше всего известно мистеру Геблеру.
– Могу я видеть мистера Геблера?
– Он вышел, – сообщила секретарша с оттенком анемичного удовольствия, словно подразумевала: «Очко в мою пользу».
– А вам известно, когда он придет?
– Точно не могу сказать, – ответила юная особа.
– Понимаете, я присматриваю для себя дом в вашей округе, – продолжил Пуаро.
– Ну да, понятно, – безразлично кивнула юная особа.
– И мне показалось, что Литлгрин-хаус выглядит как раз так, как мне хотелось бы. Можете ли вы предоставить мне необходимые сведения?
– Сведения? – Юная особа с испугом глянула на Пуаро.
– Сведения по договору продажи или аренды Литлгрин-хауса.
С явной неохотой секретарша выдвинула ящик и достала замызганную папку с бумагами.
– Джон! – позвала она.
Сидевший в углу долговязый парень поднял голову:
– Да, мисс.
– Есть ли у нас какие-то сведения о… как вы сказали?
– Литлгрин-хаус, – отчеканил Пуаро.
– У вас же здесь висит большое объявление о продаже этого имения, – заметил я, показав на стену.
Секретарша холодно глянула на меня. Судя по легкому недовольству, проявившемуся на ее лице, она, видимо, подумала, что нечестно ей одной противостоять двум клиентам. И потому немедленно призвала на помощь внутренние резервы конторы.
– Джон, вы ведь ничего не знаете о Литлгрин-хаусе, верно?
– Нет, мисс. Все дела должны быть в вашей папке.
– Извините, мне очень жаль, – заявила молодая особа, хотя ее безучастное лицо не выразило ни малейшего сожаления. – Я предполагаю, что все документы по этой сделке мы уже отослали.
– C’est dommage[10].
– Простите?
– Весьма жаль.
– Можем предложить вам чудесный коттедж с верандой в Хемел-энд, две спальни, одна гостиная, – сообщила она без воодушевления, но с видом служащей, желающей исполнить возложенные на нее начальством обязанности.
– Благодарю вас, но коттеджи меня не интересуют.
– Там также имеется примыкающая к стене теплица. Я могу предоставить вам документацию по этой сделке.
– Нет, благодарю вас. Мне хотелось бы узнать, какую арендную плату вам предложили назначить за Литлгрин-хаус.
– Об аренде речи не шло, – ответила секретарша, отбросив видимость полного неведения относительно Литлгрин-хауса и с удовольствием занося на свой счет очередное очко. – Только продажа.
– Но