Зуб Уилкинса. Диана Уинн Джонс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Диана Уинн Джонс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Повести
Год издания: 1973
isbn: 978-5-389-06529-1
Скачать книгу
href="#i_011.png"/>

      После истории с зубом Уилкинса и Фрэнк, и Джесс про себя решили, что «Справедливости» с них уже хватит, но поскольку теперь они были должны пять пенсов Вернону, пришлось продолжить работу – по крайней мере еще на сутки. Поэтому они просидели в сарайчике и третий день, и все это время Джесс страшно беспокоилась за зуб Сайласа Уилкинса. Она даже всю ночь не спала, лежала и боялась. И только наутро наконец решилась рассказать брату о той ужасной мысли.

      – Фрэнк, мы зря отдали им зуб. Я все думаю про ведьм и знахарей. Понимаешь, они же наводят порчу, а для этого им достаточно зуба или даже волоска, и просто кошмар что творят. А вдруг Громила это умеет? И тогда плохо будет бедному малышу Сайласу, а вовсе не Вернону.

      – Да ну, этого же не бывает, – встревоженно ответил Фрэнк. – Ведь всё время говорят, что знахари на самом деле не колдуют, просто в них верят. Да и сама знаешь, что это за банда. Они и придумать не успеют, что сделать с зубом, как его потеряют. Или перепутают зубы и наведут порчу на самого Громилу.

      – Ой, – вздохнула Джесс, – это было бы здорово, правда. Пусть у Громилы рожа на месяц опухнет…

      – На год, – поправил Фрэнк сестру: ему от Громилы доставалось больше, чем Джесс. Он уже подумывал, не предложить ли ООО «Справедливость» подменить зубы и таким образом заколдовать Громилу, но тут Джесс заметила, что кто-то стучит в окно.

      Она вскочила, чтобы его открыть. Фрэнк последовал за ней и обнаружил за окном двух бледных маленьких девочек – они стояли рука об руку и взволнованно глядели на брата с сестрой, а их волосы трепал ветер. Фрэнк их немного знал в лицо. Это были те странные девочки, которые жили в единственном доме, видном из сарайчика, – в том самом, цвета старого сыра, – и вид у них был как из прошлого века. Фрэнк запомнил, что старшую зовут Фрэнсис Адамс, потому что ее часто дразнили «Красотка Фанни Адамс», как в песенке, – а еще потому, что они были такие придурочные, и потому, что младшая хромала.

      – Тут в объявлении правда написана? – спросила старшая.

      – Да, – фыркнула Джесс. – Конечно. А ты что думала, мы просто так его повесили? – Она говорила довольно-таки невежливо – то ли из-за того, что они были такие странные, то ли из-за того, что боялась, как бы они не стали подшучивать над ООО «Справедливость» по примеру прочих.

      Но две маленькие девочки были убийственно серьезны. Старшая уточнила:

      – И про задания любой сложности тоже правда?

      – Да, – ответил Фрэнк. – Но чем сложнее задание, тем выше цена.

      Девочки кивнули.

      – У нас сложное, – сказала старшая, и Фрэнк почувствовал себя последним мерзавцем. Денег у девочек, судя по всему, не водилось. У них были забавные фартучки, как на старинных фотографиях, но все в заплатках, а лица – голодные и осунувшиеся. Две пары больших глаз глядели на Фрэнка и Джесс, словно воплощение нищеты.

      – А чего вам нужно? – спросил Фрэнк.

      – Справедливости, – ответила старшая.

      – Отомстить Бидди Айремонжер. Она ведьма, – сказала младшая.

      – Да вряд ли, – возразила Джесс. – Мама говорит, она просто несчастная старуха с тараканами