Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель. Розамунда Пилчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Розамунда Пилчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 1976
isbn: 978-5-389-17175-6
Скачать книгу
Изабель в длинном шерстяном платье цвета вереска замерла у камина. Но взгляд Флоры приковал третий персонаж. Доктор. Хью Кайл. Он стоял лицом к Изабель по другую сторону камина, такой рослый, что его голова и плечи отражались в венецианском зеркале, висящем над высокой каминной полкой.

      – Роза! – воскликнула Изабель. – Иди к нам, поближе к огню. Ты ведь помнишь Хью?

      – Да, – сказала Флора. Едва услышав голос, она поняла, что это он. Тот человек, который подошел к ней утром на пляже. – Да, я помню.

7. Таппи

      – Разумеется, – сказал он. – Разумеется, мы помним друг друга. Как дела, Роза?

      Она нахмурилась:

      – Я нечаянно подслушала ваш разговор. Вы говорили о Таппи.

      Энтони, не спрашивая, что налить, протянул ей бокал.

      – Похоже, произошло некоторое недоразумение, – сказал он.

      Флора взяла бокал, он был очень холодным.

      – Таппи выздоравливает?

      – Да. Хью убежден в этом.

      Флора была готова разрыдаться.

      – Это я во всем виновата, – торопливо объяснила Изабель. – Моя глупая ошибка. Но я была так расстроена. Я решила, что Хью намекает, что Таппи… – Она не смогла произнести слово «умирает». – Что ей становится хуже. И я сказала об этом Энтони.

      – Но это не так?

      – Нет.

      Флора посмотрела на Энтони. Два заговорщика, подумала она. Попали в свою собственную ловушку. Им вообще не надо было приезжать в Фернриг. Не надо было затевать эту безумную авантюру. Весь тщательно разработанный план оказался ненужным.

      По лицу Энтони было ясно, что он понимает, о чем думает Флора. Извиняющееся выражение смешалось с явным облегчением. Все-таки он очень любит свою бабушку. Флора взяла его за руку и ободряюще сжала.

      – Она поправляется, – произнес Энтони с глубочайшим удовлетворением. – Но дело в том, что, если бы мы с Розой не думали, что ситуация критическая, мы, вероятно, не приехали бы на эти выходные.

      – В таком случае, – сказала Изабель, оправившись от смущения, – я рада, что неправильно поняла Хью. Мне жаль, что я перепугала вас, но, по крайней мере, вы оба здесь.

      – Да, я не мог бы прописать более эффективного лекарства, – сказал Хью. – Ваш приезд подействовал на Таппи очень благотворно. – Он повернулся спиной к огню и прислонился широкими плечами к каминной полке. – Ну и как возвращение в Шотландию, Роза?

      Его тон был любезным, но голубые глаза оставались холодными.

      – Мне здесь нравится, – осторожно ответила Флора.

      – А почему ты не приехала летом?

      – Она все лето провела в Штатах, – пришел на выручку Энтони.

      Хью слегка вскинул брови:

      – Правда? И где же?

      Флора попыталась вспомнить, где была Роза.

      – Э-э… В Нью-Йорке. В Большом каньоне. И в других местах.

      Хью понимающе кивнул:

      – А как твоя матушка?

      – Спасибо, хорошо.

      – Она тоже собирается приехать в Фернриг?

      – Нет, я… Я думаю, она пока останется в Нью-Йорке.

      – Но ведь она, несомненно, приедет на свадьбу. Или вы