Рыцарь Испании. Марджори Боуэн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марджори Боуэн
Издательство: Accent Graphics Communications
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1913
isbn:
Скачать книгу
не отрывала взора от своего быстро порхающего челнока.

      – Он всего три дня при дворе, – ответила она, – но мне уже ясно, что он никогда не сможет стать священником.

      – Почему, сеньора?

      – Господи! Он очень красив и обладает исключительным талантом угождать и нравиться. Он способен завоевать расположение любого человека и делать все, что захочет. Это исключительный юноша, дон Фелипе.

      – Опасные качества, – прошептал король, прикусив полную нижнюю губу.

      Принцесса посмотрела на него холодным и расчетливым взором.

      – Используйте их, – сказала она, – используйте его, привяжите к себе, завоюйте его верность, очаруйте, приманите – вы всегда успеете уничтожить его, если он станет опасен.

      – Он честолюбив, – сказал король. – Безопаснее было бы сделать его священником.

      – Он не смог бы хорошо служить вам, не обладай он честолюбием, – быстро ответила она. – Используйте его честолюбие. Используйте себе на пользу и, если понадобится, ему на погибель.

      – Ах, Ана, ваши советы всегда столь ценны, – признал король, с уважением глядя на нее. – И если вы полагаете, что мне следует оставить этого юношу в миру, я так и поступлю.

      Донья Ана взглянула на него прямо.

      – Вы нуждаетесь в таких молодых людях, как он, – сказала она.

      Дон Фелипе болезненно побледнел.

      – Вы думаете о Карлосе! – пробормотал он. – Господи! Карлос!

      – Он выживет? – внезапно спросила принцесса.

      – Его жизнь вне опасности, – ответил король. – У него на уме только женитьба на этой австрийке. Она очень хороша собой.

      – Эрцгерцогиня? – резко спросила принцесса.

      – Да.

      – Сейчас у вас прекрасная жена, Фелипе, – сказала она.

      – Так было не всегда, – ответил он угрюмо. – И Елизавета не проживет долго, Господь Всемогущий избрал ее.

      – А кого избрали вы, сеньор, чтобы она стала следующей королевой Испании?

      Он внимательно посмотрел на нее.

      Она опустила челнок и горько сжала губы.

      – Не говорите мне больше о прекрасных женщинах, – запальчиво сказала она. – Мне не интересны ваши куклы.

      – Хуан и Алессандро тоже мои куклы, – ответил он.

      – Нет, но, возможно, они станут вашими пешками, Фелипе, если вы найдете к ним подход.

      – Кто из них, – спросил он с подозрением, – более опасен?

      – Хуан, – тотчас же ответила она, – поскольку у него есть талант нравиться. Алессандро хитрее и будет более осторожен, но Хуан будет блистать.

      – По-видимому, он надеется стать инфантом, – сказал король с подозрением. – Возможно ли, что он дошел до такой дерзости?

      – Надежды юности не ведают пределов, – сказала принцесса с улыбкой, немного смягчившей ее холодное лицо. – Конечно, этот мальчик надеется стать инфантом – и королем.

      Дон Фелипе содрогнулся.

      – Прекрасное заблуждение подстегивает сильнее, нежели наказание, – продолжала донья Ана. – Позвольте ему тешить