Кольца Афродиты. Аманда Квик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аманда Квик
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Ванза
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1998
isbn: 978-5-17-115591-9
Скачать книгу
французской аристократки. Это правда?

      – Absolument[6]. – Щеки у Сэлли зарумянились от гордости. – В Лондоне все светские леди предпочитают нанимать французских горничных, как и французских портных и шляпниц.

      – О! – Слова Сэлли явно потрясли Элис.

      Беатрис нахмурилась:

      – Элис, тебе не следует бояться реакции хозяина на мой неожиданный визит. Что бы там ни говорил дворецкий, я не могу поверить, будто его светлость станет ругать слуг за мое пребывание в его доме.

      – Нет, мэм, я не боюсь, – быстро ответила девушка. – Я здесь работаю всего несколько недель, но знаю, что его светлость не станет бранить меня, если это не моя вина. Все знают, что он немножко странный… – Элис оборвала фразу на полуслове, внезапно испугавшись своих слов.

      – Немножко странный? – заинтересовалась Сэлли. – В каком смысле?

      Лицо у Элис зарделось:

      – Ну… он ведь один из Безумных Монахов. Мама говорила мне, что и его отец, и его дед тоже были со странностями, но я не имела в виду…

      Беатрис сжалилась над девушкой.

      – Успокойся, Элис. Обещаю тебе: я не скажу его светлости, что ты назвала его странным.

      Однако Элис предприняла самоотверженную попытку исправить свою оплошность:

      – Я имела в виду, что все люди на земле Монкреста знают, как Безумные Монахи о них заботятся. Они хорошие хозяева, мэм.

      – В таком случае тебе нечего бояться, – улыбнулась Беатрис. – Но поскольку все в этом доме обеспокоены тем, как его светлость воспримет мое появление, хочу заверить, что я намерена исчерпывающим образом объяснить положение дел вашему хозяину. Я уверена, что после встречи со мной он все отлично поймет.

      Глаза Элис округлились.

      – Но, мэм, он уже все отлично понял.

      – Что ты хочешь этим сказать? – напустилась на нее Сэлли.

      На юном лице Элис появилось смешанное выражение благоговения и крайней взволнованности.

      – Я слышала, когда Финч собирался сообщить его светлости о вашем приезде, Кук сказал, что граф уже знает об этом.

      – Quel[7] интересно, – прошептала Сэлли.

      Беатрис удивилась:

      – Любопытно.

      – Да, мэм. Это просто поразительно! Кук сказал, что его светлость знает все о вашем приезде. Он знает, что вы приехали из Лондона, что у вас французская горничная, что вас остановил разбойник на другом берегу реки. Он знает даже то, что вы хотели встретиться с ним через полчаса.

      – С разбойником? – вежливо переспросила Беатрис. – Я бы предпочла вообще с ним не встречаться.

      – Нет, мэм, – нетерпеливо возразила Элис. – С его светлостью.

      Похоже, граф хорошо потрудился, чтобы создать у слуг представление о своем всемогуществе, подумала Беатрис, а вслух сказала:

      – Да не может быть!

      Элис с заговорщицким видом кивнула:

      – Никто не понимает, откуда он узнает о таких вещах. Но Кук говорит, что это обычное дело. А Финч считает, что у хозяина есть свои способы.

      – Ну да, способы его светлости. – Беатрис отпила чая. – Элис, мне жаль тебя разочаровывать, но я подозреваю, что метафизическая интуиция


<p>6</p>

Абсолютная (фр.).

<p>7</p>

Какой (фр.). – употреблено неверно.