Эльф пошевелил ноздрями, нюхая воздух.
По-видимому, терпение Беатрис иссякло.
– Сэлли, мы не будем ждать более ни одной минуты! Пошли в дом.
Проворство, с которым Беатрис двинулась вперед, застало Финча врасплох.
Лео с невольным восхищением наблюдал за тем, как ловко Беатрис обошла дворецкого. Она пронеслась по каменной лестнице и скрылась за входной дверью. По пятам за ней следовала Сэлли.
Ошалевший от неожиданности Финч смог лишь проводить парочку взглядом.
Кучер сочувственно похлопал дворецкого по плечу.
– Не вини себя, парень. За то небольшое время, пока я служу, я убедился, что если миссис Пул что-то задумала, то лучше всего сойти с ее дороги.
– И давно ты у нее? – безучастно спросил Финч.
– Она наняла меня вчера утром, чтобы я привез ее к Монкресту. Но это займет много времени – рассказывать о ней подробно. Скажу лишь одно: в отличие от многих других она хорошо заботится о слугах. Мы прекрасно питались в дороге. И еще она никогда не кричит на них и не ругается, как некоторые.
Финч посмотрел на опустевшую лестницу.
– Надо что-то делать с ней. Его светлость придет в ярость.
– Я бы на твоем месте не беспокоился о хозяине, – бодро возразил кучер. – Миссис Пул сумеет поговорить с ним, даже если он со странностями, как некоторые говорят.
– Ты не знаешь его светлости.
– Верно, не знаю. Зато я немного знаю миссис Пул. Можно сказать, что здесь нашла коса на камень.
Лео отступил на шаг и закрыл окно.
– Пожалуй, кучер прав, Эльф. Благоразумному человеку следует проявлять осторожность, имея дело с грозной миссис Пул.
Эльф слегка повел ухом, что было равносильно тому, как если бы человек пожал плечами, и направился к столу.
– Интересно, с какой целью она сюда пожаловала. – Лео провел рукой по влажным волосам. – Полагаю, есть лишь один способ получить ответ на этот вопрос.
По своему обыкновению, Эльф ничего не ответил. Он просто устроился перед камином и закрыл глаза.
Лео вздохнул и потянулся за колокольчиком, чтобы позвать Финча.
– Должно быть, я пожалею об этом. Но тут есть и положительная сторона. Вечер обещает быть более интересным, чем был всего час назад.
Беатрис сделала большой глоток обжигающе горячего чая.
– Чудесно! Это как раз то, что мне требуется.
Сэлли внимательно оглядела поднос, который горничная принесла из кухни.
– Я что-то не вижу джина. – Она подняла взгляд на перепуганную девушку. – Послушай, где мой джин?
Девушка вздрогнула.
– Повар прислал немного своего. Он в графине.
– Ага, в этой затейливой бутылочке? – Сэлли с сомнением посмотрела на небольшой хрустальный графин. – Ну ладно, думаю, этого хватит. – Она налила приличную порцию в стакан и залпом отпила половину. – Mais oui[4].
Горничная явно испытала облегчение и стала раскладывать тосты и