Европейские мины и контрмины. Грегор Самаров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Грегор Самаров
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Всемирная история в романах
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn: 978-5-4484-7793-5
Скачать книгу
томлюсь, точно отшельник. Не знаю, куда все девались сегодня? Я рано проехался верхом, нагулял громадный аппетит и заказал себе хороший завтрак: хотите положиться на мой вкус и позавтракать со мной?

      – С удовольствием, фон Грабенов, – отвечал граф, отдавая шляпу лакею.

      Находившийся поблизости дворецкий клуба, услышав ответ графа, мигнул прислуживавшему лакею, который быстро и неслышно, как подобает прислуге в хорошем доме, напротив фон Грабенова поставил прибор.

      – Выпейте пока стакан хереса, – сказал немец, наливая золотистое вино из хрустального граненого графина и подавая стакан сидевшему напротив графу Риверо. – Вино не дурное и, полагаю, единственное такое в Париже.

      Граф взял стакан с легким поклоном, сделал несколько глотков и потом произнес своим тихим, но звучным и мелодичным голосом:

      – Вас давно не было видно, дорогой Грабенов. Впрочем, – прибавил он с полушутливой-полупечальной улыбкой, – в ваши лета напрасно спрашивать, какими делами вы заняты.

      Щеки молодого человека вспыхнули румянцем.

      – Я не совсем был здоров, – отвечал он, помедлив. – Немного простудился, и доктор приказал мне беречься.

      Граф взял поданную золотисто-бурую камбалу и, выжимая сок из лимона, сказал шутливо:

      – То-то я и встретил вас недавно в Булонском лесу возле каскадов, в закрытом купе… Вероятно, с пожилою дамой, которая ухаживает за вами во время болезни. К сожалению, – прибавил он с улыбкой, – лицо вашей дуэньи было закрыто такой густой вуалью, что я не мог его рассмотреть.

      Большие, по-детски простодушные голубые глаза фон Грабенова со страхом и ужасом воззрились на графа.

      – Вы меня видели? – спросил он с живостью.

      – Я проехал у самой кареты, – отвечал граф. – Но вы так углубились в разговор со своей… сиделкой, что я не мог поклониться вам.

      И он налил себе из большого хрустального графина стакан легкого ароматического семильона, этой столь редко встречающейся в чистом виде жемчужины всех благородных виноградников Бордо.

      – Граф, – произнес молодой человек после минутного размышления, бросив на собеседника доверительный взгляд, – ради бога, не говорите никому о том, что видели – я не хотел бы сделаться предметом общего внимания и допросов. Вам известны общепринятые воззрения и правила… Но в этом случае они не годятся.

      Граф взглянул на молодого человека с выражением участия и на минуту остановил свой взор на его чистых голубых глазах.

      – В моей скромности можете быть уверены, – сказал он, слегка наклонив голову. – Но я посоветовал бы вам, – продолжал он с дружеской, ласковой улыбкой, – опускать впредь занавески в своем купе, потому что не все ваши знакомые так молчаливы, как я.

      Фон Грабенов взглянул на него с выражением благодарности.

      – И еще, – продолжал граф Риверо после некоторого замешательства, – простите старику замечание, основанное