3
Цюрихский мирный договор 1859 г. был заключен после войны, в которой Франция и Сардинское королевство победили Австрийскую империю.
4
Феличе Орсини – итальянский революционер, предпринявший 13 марта 1858 г. неудачное покушение на Наполеона III.
5
Разновидность тюля, прозрачной, гладкой или узорчатой материи, по своему строению средней между тканью и плетеным изделием.
6
Котлета, подающаяся завернутой в бумагу.
7
Кстати (лат.).
8
Резиденция ее величества императрицы. Служба главного камергера (фр.).
9
Не бывает розы без шипов (ит.).
10
Фридрих фон Флотов (1812—1883) – немецкий композитор. Здесь речь идет о его опере «Алессандро Страделла» (1844).
11
Италия, страна моя, как славно воссияешь ты! (нем.).
12
Косынка Марии-Антуанетты (фр.).
13
В битве при Сольферино 24 июня 1859 г. объединенные французские и сардинские войска разгромили австрийскую армию.
14
Свершившимся фактом (фр.).
15
Париж стоит мессы (фр.).
16
Круговорот жизни (лат.).
17
Советник посольства.
18
Вот и хорошо (фр.).
19
Мирный договор в Париже в 1856 г. завершил Крымскую войну и навязал России крайне невыгодные условия.
20
Хитцинг – район в Вене, где поселился в эмиграции низложенный король Ганновера Георг V (1819—1878).
21
Прежнее положение (лат.).
22
Король – это государство (фр.).
23
Если хочешь мира – готовься к войне (лат.).
24
Казус федерис – исполнение союзнических обязательств государства о начале военных действий при наступлении условий, соответствующих договору о военном союзе.
25
За заслуги (фр.) – высшая награда Пруссии.
26
Что и требовалось доказать (лат.).
27
Султанского рескрипта.
28
Отчаянной выходки (фр.).
29
Хоть это и безумие, но в нем есть метод (англ.).
30
Римский вопрос (фр.).
31
Речь идет о Наполеоне Жозефе Бонапарте (1822—1891) – сыне Жерома Бонапарта. Имел прозвище «Принц Плон-Плон» (детская вариация имени Наполеон).
32
Здесь упоминается Жером Бонапарт (1784—1860), младший брат Наполеона.