Обманчивый блеск мишуры. Найо Марш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Найо Марш
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1971
isbn: 978-5-17-111225-7
Скачать книгу
и прикрыл рот рукою. Встретившись с художницей глазами, хозяин поместья посмотрел на нее как-то дико, но постарался поскорей овладеть собой и дрожащим голосом произнес:

      – Это… ни в какие… никак… это так нелепо. Абсурдно. Дорогая моя тетя Клумба!

      – Не смей называть меня так! – заорала вдруг старая леди.

      – Простите, ради бога, простите, тысячу извинений. Просто я всегда… О господи. Понятно.

      – Фред! Ты пришел в себя?

      – Да-да, все уже в полном порядке, благодарю. Просто маленький приступ – ты знаешь, со мной они случаются. Вне всякой связи с этой штукой, уверяю тебя. Хилли совершенно прав: тут полная нелепица, глупость и абсурд. За тебя я очень обижен и зол, разумеется, но, сама понимаешь… все это смехотворно и больше ничего.

      – Не знаю, не знаю. Возмутительно – конечно. Оскорбительно – безусловно. Скандально – да. Смехотворно – не нахожу. Автора необходимо высечь хлыстом на конюшне.

      – Не спорю. Но, честно говоря, мне сейчас не до физических упражнений, Клу, к тому же мы не знаем, кого сечь.

      – Надеюсь, это удастся узнать.

      – Да-да, но это уже другая история. Нам с Хилли надо серьезно поговорить.

      – Сейчас тебе надо только одно – поскорее улечься в постель.

      – Что ж – пожалуй, пожалуй. Завтра следует быть в форме, не так ли? Однако ведь… Мы еще собирались нарядить елку. Я так люблю это дело…

      – Не строй из себя дурака, Фред. Давай вызовем Маулта. Вместе с Хилари они могут…

      – Не нужны мне никакие Хилари с Маултом. Совершенно не нужны, я прекрасно справлюсь сам. Если желаешь, могу подняться по лестнице спиной вперед. Не суетись, Клу. – Полковник решительно поднялся и отвесил Трой легкий галантный поклон. – Не передать словами, как мне жаль, что заставил вас переживать по пустякам.

      – Никаких переживаний, не беспокойтесь…

      – Очень мило с вашей стороны. Спокойной ночи. Спокойной ночи, Крессида, мой ангел. Спокойной ночи, Берт. Пойдем, что ли, Клу?

      А все-таки «главный» в семье он, решила Трой, глядя, как полковник удаляется, опираясь на руку жены. Хилари вышел вслед за ними.

      – Ну и ну! – лаконично высказался мистер Смит. – Кино.

      Крессида с усилием выползла из кресла.

      – Все так распсиховались из-за Форрестеров. Про то, что меня оскорбили, уже никто не помнит. А ведь нам даже не сказали, что там у них. Понимаете? Что у них в записке? Тетю Колумбину ведь вряд ли тоже обозвали «великой грешницей», как вы думаете?

      – Точно нет, – согласился Смит. – Ни при каком потенциале рынка.

      – В общем, я пошла спать, – заявила Крессида, расхаживая взад-вперед по гостиной. – Только хочу еще договорить с Хилари. Наверное, он наверху. Добрых снов, миссис Аллейн.

      – Что же, мы так и разойдемся? А как же елочка?

      – Смею думать, он сам ею займется, когда спустится обратно. В конце концов, еще не поздно. Время детское. Спокойной ночи, мистер Смит.

      – Спокойной, красотка, – отвечал кокни. – Не переживайте,