Я всегда поражаюсь тому, каким мощным агентом перемен может стать импровизация, когда серьезные люди серьезно подходят к этому процессу. Чтобы заложить фундамент для роста, не нужна никакая особенная среда. Это можно делать везде: в зале заседаний совета директоров, в учебной аудитории и в комнате отдыха. Приняв к сведению данную информацию, давайте остановимся (там, где вы сейчас) и двинемся от большой картины к отдельным элементам мозаики. Мы начнем с принципа, который лежит в основе любой импровизации и называется «да, и…».
Глава 2
Просто скажите «да, и…»
ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ЗНАЕТ о техниках импровизации хоть что-нибудь, это, скорее всего, два слова: «Да, и…» Данная фраза характеризует краеугольный камень философии театральной импровизации во всем мире. Независимо от того, в какой стране, на каком континенте и в каких форматах (коротких игр, длинных сценических игр или учебных упражнений) происходит обучение импровизации, люди используют концепцию «да, и…» (которая на испанском, французском, немецком и корейском языках звучит как si у, oui et, ja und и ye gwa).
В этой главе мы рассмотрим, что входит в философию «да, и…» и как ее можно практически и эффективно применить в бизнесе. Кроме того, мы обратим внимание на пару ключевых ответвлений от концепции «да, и…», важность отличия индивидуальной точки зрения от индивидуального замысла, а также возможности использования импровизационной коммуникации для стимулирования эмоционального интеллекта рабочей среды.
Занимаясь комедийной импровизацией, эти слова можно произносить вслух в ходе исполнения скетча. Однако намного важнее то, что каждое из этих слов – произнесенное вслух или подразумеваемое – представляет одну из ключевых частей командной динамики и образа мышления, которые должны использовать исполнители. «Да» означает безусловное принятие идеи, предложенной и озвученной другим исполнителем или группой исполнителей. «И» означает, что вы берете эту выраженную идею и строите свои действия прямо на ней. Другими словами, если на сцене один исполнитель говорит: «Боже, на этой кухне так жарко», то второй не говорит: «Ничего подобного. Мне ужасно холодно» или «Мы не на кухне. Мы в джакузи на круизном лайнере». Оба эти утверждения отрицают, опровергают и иными способами подрывают предложение,