Економка. Переклад українською – Ольга Блик. Віолета Лосєва. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Віолета Лосєва
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449396198
Скачать книгу
келих з шампанським і виходить на веранду. Я не знаю, чи можна їй пити шампанське, але оскільки ні в няньки, ні в шпигуни мене не наймали, знову мовчу.

      Ніка прикриває двері нещільно, і я опиняюся свідком діалогу, який відбувається біля кухні.

      – Ну, як тобі це збіговисько парадних ідіотів? – Запитує Ніка у Вадима.

      Вадима я бачила тільки мигцем, але я знаю, що він одягнений у елегантний костюм, в одній з кишень якого мелодійно дзвонить телефон. Він не відповідає на дзвінок, а натомість звертається до сестри.

      – Все нормально. Як завжди.

      Він, напевно, хоче дати їй зрозуміти, що для нього такі світські раути – річ звичайна.

      – Ти поклав око на цю кралю? – запитує Ніка, і я молю Бога, щоб вона мала на увазі не Тамару. Відповідь Вадима насторожує мене ще більше:

      – Як можна! – Вадим додає, – Слухай, я голодний, як вовк. Коли вже покличуть до столу?

      Ніка пирхає.

      – Всі гості прийшли не для того, щоб їсти, а щоб помилуватися молодою парою.

      – Татуньо аж сяє, – зауважує Вадим.

      – А поїсти попроси тут, – Ніка, напевно, киває в бік кухні, – у цієї, як її, до речі, звуть, я забула?

      – Не прикидайся, – каже Вадим і заходить до мене.

      – Кажуть, тут можна чимось підживитись? – Він кривляється, мов підліток, що йому абсолютно не пасує.

      Я утримуюся від бажання простягнути йому бутерброд і хвалю себе за це. Ніколи не можна видавати, що ти щось чув.

      – Ви щось бажаєте? – Я хочу виголосити це нейтральним тоном, але виходить глузливо.

      Моє глузування йому не подобається.

      – Дай-но мені що-небудь пожувати, – говорить він зневажливо, кривлячи свої красиві брови, і додає вже більш мирно, – Погано служиш – народ голодний!

      Мені хочеться відповісти йому, що тут накази віддає Семен Михайлович, і платить мені теж він, але я стримуюся.

      Задоволений своєю перевагою, тим що він може говорити все, що йому заманеться, він посміхається. А я змушена (і він це бачить) мовчати.

      Вадим бере з загального блюда шматок шинки і, огидно посміхнувшись, виходить.

      Нарешті всі нагулялися по осінньому саду і розсілися в їдальні. З кухні я чую вибухи сміху і фрагменти тостів, які вимовляються на честь ювіляра.

      В розпал веселощів я чую, як лунає дзвоник біля воріт. Приїхала Алла.

      Вона заїжджає у двір, кидає машину біля воріт і киває мені. Дістає квіти з заднього сидіння і йде до їдальні. Я дивлюся їй у спину, на якій написано передчуття того враження, яке вона збирається справити, завітавши на день народження свого колишнього чоловіка.

      …Я чую хор голосів: «О-о, Аллочка» і її кокетливі слова «ну що ви, я – на хвилинку».

      Я заходжу до їдальні і ставлю новий прибор. Місце Алли виявляється дуже далеко від іменинника, на іншому кінці столу.

      – Аллочко, тост! – Командує хтось із гостей. Її тут знають майже всі – багато років вона була господинею на таких святах.

      – Ну що тобі