Серебряный век ивритской поэзии. Мири Яникова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мири Яникова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 978-5-4493-5175-3
Скачать книгу
да рухнет престол его в бездну,

      Да сгниет ваше небо, кровавая грязь,

      И убийцы под ним да живут, веселясь

      И глумясь над Десницей возмездной…

      И проклятье тому, кто поет нам про месть!

      Мести нет, слишком страшны страданья:

      Как за детскую кровь казнь отмерить и счесть?

      Сатана б не нашел воздаянья…

      Пусть сочится та кровь неотмщенная в ад,

      И да роет во тьме, и да точит, как яд,

      Разъедая столпы мирозданья…

(перевод Зеэва Жаботинского)

      Он поехал в Кишинев уже на следующий день. Писатель Песах Авербух повел его в еврейский квартал. Бялик со своим сопровождающим рассматривали пятна крови на стенах и старались не наступать на валявшиеся под ногами страницы священных книг.

      Затем он отправился разговаривать со свидетелями. Люди не выражали большого желания рассказывать о происшедшем, но те несколько описаний сцен погрома, которые ему удалось получить, вскоре стали известны всем благодаря тому особому «отчету», который он составил по результатами своей работы.

      Шесть недель он провел в Кишиневе. Он заполнил свидетельствами и описаниями увиденного шесть тетрадей и сделал более сотни фотографий. Он выяснил, что самообороны не было. Одна группа молодежи попыталась ее организовать, но все ее участники были тут же арестованы, после чего полицейские расположились в винной лавке, хозяина которой только что убили, и до конца ни во что не вмешивались. Он узнал, что никаких дел в полиции не было заведено, не было судов, и никто, кроме него самого, не занимался сбором свидетельств о погроме.

      В середине лета он закончил работу по сбору информации. Он решил не ехать домой, а задержаться по пути на некоторое время в доме тестя. Он считал, что только там он сможет сосредоточиться в одиночестве и написать отчет, которого от него ждали.

      «Город резни»

      Он начал работать над книгой-отчетом. Одни только собранные им свидетельства занимали 400 страниц. С редактором петербургского ежеквартального журнала «Зман» Бен-Ционом Кацем был заключен договор о выпуске будущей книги.

      Книга написана не была. Но «отчет» все же был им составлен.

      В Рош а-Шана он вернулся в Одессу. Он привез с собой большую поэму под названием «В городе резни» (другое название – «Сказание о погроме»).

      …Встань и пройди по городу резни,

      И тронь своей рукой, и закрепи во взорах

      Присохший на стволах и камнях и заборах

      Остылый мозг и кровь комками; то – они. […]

(перевод Зеэва Жаботинского)

      «Смутное чувство, сложное, непонятное, овладело при вести о Кишиневе всеми еврейскими сердцами в огромной России. Это не было простое чувство горя. В глубине этого чувства таилось еще что-то жгучее, мучительное, что-то такое, из-за чего почти забывалась самая скорбь – и чего никто все же не мог назвать. Тогда Бялик бросил в лицо своим обесчещенным братьям „Сказание о погроме“ и открыл им, что это за чувство, имени которого они не знают. Это был – позор. Более,