Во власти бури. Данелла Хармон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данелла Хармон
Издательство: АСТ
Серия: Лорды и Меррики
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1995
isbn: 978-5-17-109483-6
Скачать книгу
в Англии слышал о ее названии до тех пор, пока Нельсон не прославил ее.

      – Вы правы, – подтвердил Колин, чувствуя стеснение в горле.

      – Итак, мистер Лорд? Вас интересует мое предложение?

      Голова у Колина шла кругом. За целый год напряженной работы он вряд ли мог заработать такую сумму! Тысяча фунтов! На них он мог бы открыть клинику… возможно, даже в богатом квартале! Мог заняться исследованиями.

      – Однако, мисс…

      – Миледи.

      – …Для начала мне нужно знать, с кем имею дело. Тот факт, что вы обо мне все знаете, а я о вас ничего, ставит меня в крайне неловкое положение. Полагаю, вам следует назвать свое имя, а также уточнить, какого рода услуг вы от меня ожидаете. Сумма немалая, и мое любопытство вполне понятно, не так ли?

      Наступила долгая пауза. Девушка медлила, бросая нерешительные взгляды в сторону слуг. Казалось, она страшится назвать свое имя. Когда Колин уже решил, что не услышит его, она вдруг расправила плечи и встретила его взгляд. Очевидно, решение было принято.

      – Перед вами леди Ариадна Сент-Обин, дочь графа Уэйбурна, – отчеканила она.

      – Очень приятно, – любезно откликнулся Колин.

      – То есть как это?.. Вы хотите сказать, что никогда не слышали моего имени?

      – Нет. А что, должен был?

      На этот раз между девушкой и слугами произошел откровенный обмен взглядами, после чего на их лицах отразилось облегчение.

      – Дело в том, мистер Лорд, что я в бегах. По моим следам идут сейчас, должно быть, все ищейки Лондона, а может быть, и всей Восточной Англии.

      – Вот как! – не скрывая иронии, воскликнул Колин. – И что тому причиной? Неужели все дело в том, что вы одеваетесь в мужское и выдаете себя за юношу? Может, вы даже украли все это…

      – Я украла больше. Лошадь, которая принадлежит мне по праву, но может достаться моему брату – моту и транжире.

      – Понимаю. Значит, вы хотите втянуть меня в семейную свару.

      – За тысячу фунтов, мистер Лорд, не все ли вам равно, во что вас втянут?

      – Вы полагаете, что я ухвачусь за эти деньги обеими руками? Интересно, что заставляет вас так думать?

      – То, что вы человек простой, – надменно заметила девушка, – и к тому же небогатый, о чем можно судить по вашей одежде.

      – А если дома я одеваюсь в шелка и бархат? Если я меняю все это на сукно и полотно только в рабочие часы? Согласитесь, неудобно во фраке ставить ведерную клизму лошади, у которой колики.

      Шокированная до глубины души, девушка сначала побелела как мел, потом покраснела как маков цвет.

      – Однако, мистер Лорд!

      – Ах, прошу прощения, что смутил вас! Тем не менее может статься, что мне придется заниматься и этим тоже, если вы наймете меня. Насколько я понимаю, услуги будут касаться присмотра за лошадью. Ну и конечно, сопровождения вас в Норфолк.

      – Это не просто лошадь, а самая…

      – Миледи! – перебили грумы в один голос.

      Девушка бросила на них яростный взгляд, потом вцепилась обеими руками в волосы, растрепанные, но все же прекрасные.

      – Вы