– В каких таких вещах, маменька? – полюбопытствовал я.
– В домашнем хозяйстве, в разных кулинарных тонкостях и во всяких прочих мелочах, которые должна знать каждая хозяйка, пригодятся ей эти знания или нет. Правда, я немного ее просветила на сей счет и дала несколько превосходных рецептов, которые бедняжка вряд ли сможет оценить по достоинству, потому как она попросила меня не утруждаться – дескать, при таком скромном и уединенном образе жизни она никогда ими не воспользуется. «Неважно, дорогая, – ответила я. – Это следует знать каждой приличной женщине. Кроме того, пусть сейчас вы одна, но так будет не всегда: вы ведь уже были замужем и, вероятно – я бы даже сказала, непременно, – снова вступите в брак». – «А вот тут, сударыня, вы заблуждаетесь, – вымолвила она с некоторой запальчивостью. – Этого не будет никогда!» Но я ответила, мол, мне виднее.
– Похоже, какая-то романтичная молодая вдовушка приехала в наши края, дабы в одиночестве скоротать свой век, тайком оплакивая усопшего возлюбленного, – сказал я, – но надолго это не затянется.
– Да, пожалуй, – согласилась Роза. – Она вовсе не выглядит такой уж безутешной, к тому же она необычайно хороша собой, скорее, даже красива. Тебе непременно нужно ее увидеть, Гилберт! Ты найдешь ее красоту совершенной, но вряд ли осмелишься искать сходство между ней и Элизой Миллуорд.
– Ну, знаешь! Я могу представить себе множество лиц, более прекрасных, чем лицо Элизы, хотя и не более очаровательных. И вполне допускаю, что у нее мало оснований претендовать на совершенство, однако, с другой стороны, я убежден, что, будь она более совершенна, это сделало бы ее менее привлекательной.
– Стало быть, ты предпочитаешь ее недостатки совершенствам других?
– Именно! Не при маменьке будь сказано.
– Гилберт, душа моя, не неси околесицу! Я же знаю, что ты не всерьез – об этом и речи быть не может! – проговорила матушка, поднимаясь с кресла, и под видом домашних забот поспешила прочь из гостиной, дабы избежать возражений, готовых сорваться у меня с языка.
Затем Роза облагодетельствовала меня дальнейшими подробностями, касавшимися миссис Грэхем. Ее облик, манеры, платье и даже убранство ее жилища – все предстало передо мной гораздо более четко и ярко, нежели мне было необходимо, а поскольку слушатель я не самый внимательный, то не смог бы повторить этого описания, даже если бы очень захотел.
Субботний день промелькнул