Гомер vs Вергилий. Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне». Аркадий Казанский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аркадий Казанский
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9785449317667
Скачать книгу
в нём дана награда».

      «Когда есть речь у этого огня,

      Учитель, – я сказал, – тебя молю я,

      63 Сто раз тебя молю, утешь меня,

      Дождись, покуда, меж других кочуя,

      Рогатый пламень к нам не подойдёт:

      66 Смотри, как я склонён к нему, тоскуя».

      «Такая просьба, – мне он в свой черёд, —

      Всегда к свершенью сердце расположит;

      69 Но твой язык на время пусть замрёт.

      Спрошу их я; то, что тебя тревожит,

      И сам я понял; а на твой вопрос

      72 Они, как греки, промолчат, быть может».

      Когда огонь пришел под наш утёс

      И место и мгновенье подобало,

      75 Учитель мой, я слышал, произнёс:

      «О вы, чей пламень раздвояет жало!

      Когда почтил вас я в мой краткий час,

      78 Когда почтил вас много или мало,

      Слагая в мире мой высокий сказ,

      Постойте; вы поведать мне повинны,

      81 Где, заблудясь, погиб один из вас».

      С протяжным ропотом огонь старинный

      Качнул свой больший рог; так иногда

      84 Томится на ветру костёр пустынный,

      Туда клоня вершину и сюда,

      Как если б это был язык вещавший,

      87 Он издал голос и сказал: «Когда

      Расстался я с Цирцеей, год скрывавшей

      Меня вблизи Гаэты, где потом

      90 Пристал Эней, так этот край назвавший, —

      Ни нежность к сыну, ни перед отцом

      Священный страх, ни долг любви спокойный

      93 Близ Пенелопы с радостным челом

      Не возмогли смирить мой голод знойный

      Изведать мира дальний кругозор

      96 И всё, чем дурны люди и достойны.

      И я в морской отважился простор,

      На малом судне выйдя одиноко

      99 С моей дружиной, верной с давних пор.

      Я видел оба берега, Моррокко,

      Испанию, край сардов, рубежи

      102 Всех островов, раскиданных широко.

      Уже мы были древние мужи,

      Войдя в пролив, в том дальнем месте света,

      105 Где Геркулес воздвиг свои межи,

      Чтобы пловец не преступал запрета;

      Севилья справа отошла назад,

      108 Осталась слева, перед этим, Сетта.

      «О, братья, – так сказал я, – на закат

      Пришедшие дорогой многотрудной!

      111 Тот малый срок, пока еще не спят

      Земные чувства, их остаток скудный

      Отдайте постиженью новизны,

      114 Чтоб, солнцу вслед, увидеть мир безлюдный!

      Подумайте о том, чьи вы сыны:

      Вы созданы не для животной доли,

      117 Но к доблести и к знанью рождены».

      Товарищей так живо укололи

      Мои слова и ринули вперед,

      120 Что я и сам бы не сдержал их воли.

      Кормой к рассвету, свой шальной полёт

      На крыльях вёсел судно устремило,

      123 Всё время влево уклоняя ход.

      Уже в ночи я видел все светила

      Другого