Сен-Map, или Заговор во времена Людовика XIII. Альфред де Виньи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альфред де Виньи
Издательство: ФТМ
Серия: История в романах
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1826
isbn: 978-5-486-02785-7
Скачать книгу
что господин маршал все предвидел и никогда не вмешивался в чужие дела. Это было его главное правило, а так как он, слава богу, был столь же хороший солдат, как и полководец, то всегда заботился о своем оружии не хуже любого ландскнехта и никогда не бросился бы на тридцать молодцов с одной лишь парадной шпагой в руках.

      Сен-Мар вполне сознавал справедливость неуклюжих сетований старика и очень опасался, не последовал ли тот за ним и дальше Шомонского леса; но он не хотел касаться этого вопроса, боясь, что ему придется дать те или иные объяснения, или солгать, или же приказать слуге хранить молчание, а это означало бы, что он откровенничает с ним и в чем-то признается; он решил пришпорить коня и ехать на некотором расстоянии от старого слуги; но тот еще не высказался и, вместо того чтобы ехать справа от хозяина, перешел на левую сторону и продолжал разговор:

      – Уж не думаете ли вы, сударь, что я, например, позволю себе предоставить вам ехать куда вам вздумается и не последую за вами? Нет, сударь, я слишком понимаю, как я должен чтить ее сиятельство, и вовсе не хочу, чтобы она мне сказала: «Граншан, мой сын был сражен пулей или ударом сабли, почему же ты не защитил его?» – или: «Какой-то итальянец ударил его стилетом, потому что он ночью отправился под окна принцессы из королевского дома. Почему же ты не задержал убийцу?!» Это было бы для меня, сударь, крайне огорчительно, и таких упреков мне еще никогда не доводилось слышать. Однажды его превосходительство маршал уступил меня своему племяннику-графу, чтобы я сопровождал его в поход в Нидерланды, потому что я знаю испанский язык. Так вот, я там, как всегда с честью выполнил все, что от меня требовалось. Когда графу разорвало ядром живот, я один привел обратно его коней, мулов, привез его палатку и все снаряжение, так что ни одного носового платка, сударь, не пропало; и могу вас уверить, что при въезде в Шомон кони и сбруя были так же хорошо вычищены, как если бы граф собирался на охоту. Поэтому от всей семьи я услышал только похвалы и всякие лестные слова, а это мне всегда очень приятно.

      – Все это отлично, друг мой, – сказал Анри д’Эффиа, – быть может, и я предоставлю тебе в один прекрасный день отвести домой моих коней, а пока что возьми эту большую мошну с золотом, которую я уже два-три раза чуть было не потерял, и расплачивайся за меня всюду. Мне это в тягость.

      – Его превосходительство маршал так не поступал, сударь. Он одно время исправлял должность сюринтенданта и поэтому деньги пересчитывал собственноручно, и, думается мне, у вас не было бы таких прекрасных поместий и не пришлось бы вам самим считать столько золота, если бы он поступал иначе; соблаговолите же оставить при себе мошну, содержание которой вы, вероятно, в точности не знаете.

      – Что правда, то правда – в точности не знаю.

      В ответ на пренебрежительное восклицание молодого хозяина Граншан тяжело вздохнул:

      – Ах, ваше сиятельство, ваше сиятельство, когда я только вспомню, как великий король Генрих у меня на глазах спрятал в карман замшевые перчатки, потому что они могли