– Завтра придется начинать все с начала… – выругался в сердцах Солсис, не желая больше смотреть на бегство своих воинов. – Уточни потери и доложи.
Приказал он Скопасису, покидая берег протоки.
Потери оказались настолько большими, что на следующий день пришлось отказаться от нового штурма. Решено было дать воинам отдохнуть и прийти в себя, а за это время как следует подготовиться. После долгих споров план штурма оставили прежним, нерешенной осталась и проблема судов.
Присутствие греческих лодок серьезно беспокоило персидского сатрапа. Он даже предложил сколотить плоты, чтобы им противостоять, но от этого отказались из-за недостатка времени и леса. Ограничились двумя отрядами, которым поручалось напасть на суда при их приближении. Но как всадники с этим справятся, можно было только догадываться.
– Ну что там еще?! – раздраженно отреагировал Солсис на появление в шатре сотника охраны Гехара. Он только прилег вздремнуть после обеда.
– Тут один старик… – замялся сотник.
– Что ему нужно?
– Он говорит, что знает другой брод через протоку.
– Любопытно. Тащи его сюда! – распорядился персидский сатрап, вставая с походного топчана.
Вошедший старик сильно хромал, был горбат и одет в какие-то с трудом напоминающие одежду лохмотья. Его внешний вид не внушал доверия, но, несмотря на это, Солсис все же решил выяснить, о каком еще броде будет говорить старик.
– Да, есть другой брод выше по протоке, – подтвердил горбун. – Он шире тутошнего, зато ровный без ям.
– А почему тогда им никто не пользуется? – поинтересовался недоверчиво персидский сатрап.
– Я же говорю, брод намного шире и глубже, чем здесь. Но сейчас вода спала, и глубина там не больше трех-четырех локтей, мне по грудь. Я сам вас поведу, только переправляться лучше ночью, чтобы нас раньше времени не заметили с того берега.
Появившаяся в его голосе уверенность заставила Солсиса серьезно задуматься. Обойти укрепленный греками остров и ударить им в тыл было очень заманчиво. Смущала только явная и ничем пока не объяснимая заинтересованность старика.
– Сколько ты хочешь за свою помощь? – спросил сатрап, надеясь это прояснить.
– Ничего не хочу… Это моя месть за старшего сына, утонувшего на греческом судне, за младшего, надорвавшегося в их скорняжной мастерской. За изнасилованную внучку, которая утопилась, не снеся позора. Греки нашли насильников и приговорили их к большому штрафу, но разве деньги могут мне ее заменить.
По искаженному болью и гневом лицу старика потекли слезы. Его искренность не вызывала сомнений. Стоявшего перед Солсисом горбуна было очень жалко, зато теперь ему можно было доверять.
Глава десятая
Домоправитель Пасикл доложил о приходе Харелая, и Фанагор отвлекся от тревожных мыслей. Сегодня он опять всю ночь