– Ты думаешь, они нам помогут? – поинтересовался с сомнением в голосе Диодор.
– Я не настолько наивен, – заметил обиженно наварх. – Главное, чтобы они не мешали всем желающим оказать нам помощь. А за деньги таких людей там наберется немало. Ну а пока тебе придется обходиться имеющимися силами.
Уверенность Харелая передалась архонту Патрия. Ему подумалось, что с обещанным навархом подкреплением он сможет какое-то время удерживать протоку. К тому же в его распоряжение теперь был конный отряд гиппарха.
Тем временем наварх расспросил Арианта о состояние раненого Нестора и возможностях дандариев удержаться на Тихой протоке.
– …Надо бы как-то с ними связаться.
– В моем отряде есть дандарии во главе с сыном Пираса, – доложил гиппарх.
– Это хорошо. Сходи, пожалуйста, за ним.
Как ни торопился Харелай выехать в Киммерий, он все же решил встретиться с сыном предводителя дандариев. От Арианта наварх узнал, что Пирас располагает тремя сотнями воинов, не считая людей синдских дваров. Так что, если их убедить отступить сюда, проблем с обороной протоки стало бы на порядок меньше.
В отличие от южной протоки, северная, называвшаяся еще Кепской, была намного уже и, главное, мельче. Ее защитников спасали лишь сильно заболоченные берега, делавшие переправу во многих местах практически невозможной.
– Я сегодня же отправлю кого-нибудь к отцу, – пообещал Кор, выслушав предложение наварха. – Мне он поручил еще узнать о судьбе наших уехавших с Нестором беженцев.
– Они в полной безопасности, – заверил молодого человека Диодор. – Я разместил их рядом с Патрием.
Безопасность беженцев дандариев позволяла надеяться, что Пирас с пониманием отнесется к трудностям эллинов.
Глава двенадцатая
Город еще догорал после вчерашнего пожара, и Солсису пришлось отложить штурм акрополя, где укрылись оставшиеся в живых греки. Приказав Скопасису готовиться к приступу, персидский сатрап решил съездить в Гермонассу.
Переправу на южной протоке уже полностью контролировали его воины. Еще позавчера греки вывезли всех защитников Змеиного острова, и персы не смогли помешать их лодкам уйти в Корокондамский залив. Вчера греческие суда опять, как могли, мешали штурму города, и безнаказанность их действий стала раздражать Солсиса.
Поэтому, встретившись с Сартахом, в его лагере под Гермонассой, персидский сатрап первым делом поинтересовался, сколько у местных греков судов.
– Я видел штук пять небольших лодок, – растерянно признался тысячник. – А зачем это нам?
– Хочу тебя отправить покорять греков на той стороне пролива, – пошутил Солсис. – Ладно, не напрягайся, пошли в город. Я видел, там уже нас ждут.
Получив известие о появлении в лагере варваров персидского сатрапа, у ворот Гермонассы