Maitreya. The Connection the Visible and the Invisible. Russian-English version. Elah. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Elah
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9785448599828
Скачать книгу
чем все остальное.

      At eight o’clock in the morning, as usual, the alarm in my phone rang. I woke up and remembered that I don’t have to go to work because I’m unemployed now. Today it didn’t look as bad as yesterday. Yesterday I didn’t eat all day; my stomach demanded food. And that was more important than anything else.

      Я быстро встала, умылась и прошла на кухню. Приготовив яичницу, я съела ее с большим удовольствием. В окно заглядывало солнышко. Я распахнула его – привычный шум снаружи ворвался ко мне в квартиру. Я готовила себе кофе и подумала о том, что давным-давно я не выбиралась на природу – за город или хотя бы в парк, расположенный недалеко от дома.

      I quickly got up washed and went to the kitchen. Cooking scrambled eggs, I ate it with great pleasure. The sun was shining in the kitchen window. I opened it, and a familiar noise from outside broke into my apartment. I was making my coffee and thought about that a long time ago I was not in nature: countryside, or even in a park located near my house.

      Раньше я бывала в парке довольно часто. Там я рисовала с натуры. Когда я рисовала что-то в последний раз? Два года назад, после гибели родителей я не брала в руки кисть и краски. Кажется, что прошла целая вечность с тех пор. Я выпила кофе и вернулась в свою комнату. Достала там папку из художественной школы с моими рисунками и стала их рассматривать. Мама всегда гордилась этими работами, называя меня «моя талантливая девочка».

      I have been to before in the park quite often. There I painted from nature. When was the last time I painted? It was two years ago. After the death of my parents, I have not picked up a brush and paint. It seems that eternity has passed. I drank coffee and returned to my room. There I got the folder from art school with my drawings and began to consider them. Mom was always proud of these works, calling me by my talented girl.

      Это была ее идея отдать меня учиться в художественную школу. Моей маме приходилось решать большинство вопросов, связанных с моим образованием, потому что папы часто не было дома из-за командировок по работе. Мама же работала переводчиком, оставаясь дома. У нее всегда было время для меня. Она сама занималась со мной английским и испанским языками.

      It was her idea that I went to art school. My mom had to solve most issues of my education – dad was often away from home because of business trips related to his work. Mom worked as a translator, staying at home. She always had time for me. She taught me English and Spanish herself.

      Благодаря маме в шестом классе я начала еще заниматься латиноамериканскими танцами. В седьмом классе у меня появился парень Юрий, он учился в параллельном классе. Юра увлекался восточной философией и айкидо. Я бросила танцы и вместе с Юрием стала заниматься айкидо в спортивном клубе. Через два года мы расстались, и мои занятия айкидо тоже закончились.

      Thanks to mom in the sixth grade I began doing Latin American dances. In seventh grade I had a guy Yuri; he studied in a parallel class. Yuri was interested in Eastern philosophy and practiced Aikido. I ended going from dance classes and started Aikido with Yuri in a sports club. Two years later, we broke up, and I stopped my Aikido training.

      А вот в художественной школе все годы я училась с удовольствием и очень хорошо закончила школу. Рисовать мне нравилось с детства, это было мое увлечение. И, если бы не авария, в которой погибли родители, наверное, сейчас я бы уже училась дальше в Петербургской Академии художеств…

      But at art school, I studied all the years of pleasure and graduated school very well. I loved to draw since childhood; it was my passion. If my parents hadn’t died in a car crash, I’d have continued studying at the St. Petersburg Academy of fine arts…

      Пока я смотрела свои рисунки, возвращаясь мыслями в прошлое, наступило время обеда. Я разогрела себе замороженные овощи, пожарила рыбу, а после обеда пошла в парк, взяв с собой все для рисования.

      While I was watching my pictures, remembering the past, it’s time for lunch. I warmed frozen vegetables, fried fish, had lunch, and then went to the park, taking brushes, paint and everything else to draw.

      В парке люди гуляли и катались на аттракционах. Я расположилась на скамейке недалеко от лодок-качелей. На одной из лодок катались парень с девушкой. Они взлетали то в одну, то в другую сторону, весело смеясь и все сильнее раскачивая лодку.

      People walked and rode on the rides in the park. I sat on a bench near the attraction Swing-boats. A guy and a girl were riding on one of the boats. They were flying in one direction and then in the opposite, laughing and rocking the boat even more.

      Парень