Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях. И. М. Хавкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: И. М. Хавкин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785448561689
Скачать книгу
allowed

      быть вправе

      At this time any person will be allowed to speak on any matter that pertains to City business.

      all things being equal

      при прочих равных условиях

      All things being equal, we would have a surplus of police officers.

      alone

      изолированно

      Accelerating by previous preparation of the plant is a method of considerable importance, whether taken alone, or in connection with other modes.

      already

      и без того; и так

      Wouldn’t that complicate their lives when they are already complicated enough?

      also

      см. and also

      alternate v

      поочередно переходить

      The flap valve alternates from a position covering an orifice to a remote position.

      alternatively

      в другой ситуации (контекстное знач.)

      When EGHR valve is open and EGR valve is closed, heat from the exhaust may be transferred to the engine coolant. Alternatively, when EGR valve is open, exhaust flow through EGR line may occur.

      and also

      да разг. (в знач. «и еще»)

      I bought bread and also cheese. (Купил хлеба да сыру).

      androcephalic

      с головой человека; с человеческой головой; человекоголовый

      This sculpture represents an androcephalic bull.

      androcephalous

      с головой человека; с человеческой головой; человекоголовый

      The Pharaoh is symbolized by the androcephalous sphinx.

      and this

      причем; при этом

      Government becomes an instrument for securing the lives, property, and well-being of the governed, and this without enslaving the governed in any way.

      Anglo-Saxon

      английский; англоязычный

      The Anglo-Saxon term for the «view of frank-pledge» is «frith-borh» – literally «peace-pledge.»

      antagonistic

      несовместимый

      Many genes involved in programmed cell death undergo alternative splicing to generate functionally distinct or even antagonistic products.

      anti- + proper name

      противник + имя собственное

      The next 24 hours will determine whether the anti-Mubarak have the stomach for a fight. (враги Мубарака)

      a number of issues remain

      остается ряд вопросов (остаются некоторые вопросы)

      A number of issues remain that we have to address seriously. (Пример взят из ресурса Reverso Context.)

      a number of questions remain

      остается ряд вопросов (остаются некоторые вопросы)

      A number of questions remain before it can be tried in humans.

      any and all

      всевозможные; самые разнообразные

      The courts have broad common-law authority to devise any and all equitable remedies for the misconduct of faithless fiduciaries.

      apocalyptic

      ужасный

      Mitt Romney warned Americans that a second term for President Obama would have apocalyptic consequences for the economy.

      apocalyptical

      ужасный

      In the media, meteorologists predicted apocalyptical consequences for the climate and the environment.

      apostroph v

      ставить апостроф

      Both the possessive and the contraction ’it’s’ are apostrophed.

      apostrophed

      с апострофом

      You can type in an apostrophed letter pair: «PA for Point Name, «PN for Point Number,…

      apparently

      очевидным образом; с очевидностью

      This conclusion apparently follows from the fact that much sand and sedimentary clay are component parts of the tuff.

      Apple

      производимый (выпускаемый) компьютерной компанией Apple; яблочный проф. жарг.

      Get an alert by Email or RSS when we post deals and sale prices in the Apple Computers category.

      apply

      подавать (ток, напряжение и т. п.)

      The method of magnetising the lash adjuster may comprise placing a coil around a portion of the lash adjuster and applying a current to the coil.

      apply smth to smth

      воздействовать чем-л. на что-л. (контекстное знач.)

      The magnetic material may have been magnetised