Английский: us [ʌs] —нас;
Шведский: oss – нас;
Эдо, Эсперанто: nin – нас (ср. с др-рус. Ны — мы);
Прусский: nuson – нас (ср. с анг. nation – наши, наша);
Санскрит: nаs – нас;
Авестийский: nа – нас;
Осетинский: nа, næ – нас, наш;
Греческий νώ – нас;
Латинский: nōs – нас;
Албанский: nа, nе — мы, нас (ср. с др-рус. Ны – мы);
Готский, Тевтонский: uns – нас;
Арийский: n̥s – нас;
Хеттский: nаš – нас (ср. с рус. Наш);
Тохарский: nās – нас;
Литовский: nuodu – нас, наш.
А теперь сосредоточьтесь! В русском и всех остальных славянских, а также некоторых индо-европейских языках слово НА в старину было и предлогом, и приставкой, означающим «рост, прибавление, умножение», и междометием, означающим «глянь, получи», и местоимением, означающим НАС (стар. НЫ). И сейчас вы своими глазами увидите, как легко и не принуждённо мы с вами сделаем фоносемантический переход от русского речевого оборота к общеевропейскому понятию нация: «…междометие на́-ка, на́тко, 2 л. мн. на́те, укр. на, на́те, блр на, на́це, болг. на „глядь“, сербохорв. на̑, словен. nа̑, nаtе, слвц. nа, чеш. nа, nаtе, польск. nа, nać. Родственно лит. nà, лтш. nа „ну“, др.-инд. nā́-nā „в разных местах, по-разному“, греч. νή, беот. аркад. νεί „право, воистину“, лат. nē „да, так, поистине“, наряду с греч. ναί, лат nае. Существуют попытки сблизить с он».
Вот так! А ведь местоимение ОН германских языках принимает форму числительного ОДИН (и даже верховного бога), в романских же, помимо этого, ещё и ЕДИНство: английский – one, once, alone; латинский – unus; немецкий – ein; нидерландский – alleen, een; шведский – allena, en, ensam, ett; эдо, эсперанто – unu; древне-скандинавский – Óðinn; древне-русский – один, иной, инок; арийский – hoino; албанский – një, nji; литовский – vienas; латвийский — viens; гэльский — oinos; англо-сакский — ān; авестийский — aēuua; ирландский — óin, aon; оскский – uinus; норвежский — einn; прусский – aīns; осетинский — jewnæg; старославянский — единъ, вин; польский – jeden; валлийский — un.
Кстати, а местоимение ОНА в иранских языках принимает форму обращения к матери: фарси ona! – мама!
Взгляните, насколько близко всему перечисленному ранее русское слово нутро, и как русское внутри роднится с понятием натура – сущность, свойство, нрав:
армянский: ներսը nersë, ներսում nersum —внутри (ср. с рус. норов, нрав);
испанский, португальский: dentro – внутри;
китайский: yinei, neibu —внутри (ср. с рус. иной);
латинский: intrinsecus – внутри;
польский: wewnątrz – внутри;
чешский: uvnitř, vevnitř —внутри;
шведский: därinne, innanför, inne,