Как укротить маркиза. Салли Маккензи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Салли Маккензи
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-617-12-2584-8, 9786171225831
Скачать книгу
его тон был немного резок. Нэйт попытался смягчить эту резкость поклоном.

      В ответ мисс Дэвенпорт оскалила зубы, что издалека можно было бы принять за улыбку.

      – Что ж, поздравляю. Вы проявили вежливость. Замолили свои грехи перед богами этикета.

      Она развернулась и вновь зашагала.

      А Нэйт зашагал рядом с ней.

      – Я не нуждаюсь в провожатых, лорд Хэйвуд, – прошипела девушка, не останавливаясь. – Это не Лондон. Я могу ходить здесь одна, не вызывая пересудов, поэтому извольте заняться собственными делами.

      – Именно ими я и занят.

      На миг ему показалось, что она его ударит.

      – Я не ваше дело.

      – И благодарение Богу за это. Я скажу вам…

      Нет, это было ниже его достоинства – пререкаться с женщиной.

      – Я намереваюсь вернуться в замок Ловз. Для этого мне необходимо забрать свою лошадь, которую я оставил у постоялого двора.

      Рядом с лошадью Маркуса, так что через пару минут он будет знать наверняка, остался ли его кузен в густой растительности.

      – О! – Мисс Дэвенпорт покраснела. – Я поняла. Я… тоже оставила там свой кабриолет.

      – Тогда нам с вами по пути. – Нэйт снова предложил ей руку.

      На этот раз она ее взяла, хоть и неохотно.

      – В глазах сестер Болтвуд это будет выглядеть странно.

      – И будет еще более странно, если мы продолжим идти в одном направлении, а вы продолжите вести себя так, словно я редкостный хам.

      Единственным ответом стало выразительное фырканье.

      Черт подери, он не был хамом. Все, что случилось в саду Одинокого дома, было лишь чередой странных случайностей.

      Нэйт покосился на мисс Дэвенпорт. Ее бедная шляпка сильно пострадала во время своего путешествия через кусты, на платье остались пятна от земли и травы, но спину девушка держала прямо – слишком прямо, словно проглотила палку.

      Когда они прятались в кустах, она не была такой напряженной. Она была теплой и мягкой, а ее рот…

      Прекрати! Мысли об их интерлюдии лишь заставляли определенную часть его тела напрягаться, но ни к чему не вели. У Нэйта были более важные дела, к примеру, убедить мисс Дэвенпорт придержать язычок…

      Нет. Не думать о ее язычке.

      Нужно думать о том, как убедить эту женщину не распускать слухи о Маркусе и мисс Хаттинг.

      – На самом деле, мисс Дэвенпорт, прежде чем нас отвлекла кошка, я хотел сказать вам…

      – Поппи. Ее зовут Поппи.

      Этот ответ не воодушевлял маркиза. Мисс Дэвенпорт не смотрела на него, и тон у нее был суровый. Почему ей важно, как он называет это животное?

      Нэйт глубоко вздохнул. Не имеет значения.

      – Да. Когда меня отвлекла Поппи, а затем появились сестры Болтвуд…

      – И вы затащили меня в сад и напали на меня.

      – Я на вас не нападал. Возможно… учитывая необычные обстоятельства… я позволил себе небольшие вольности…

      Этим Нэйт заслужил быстрый смертоносный взгляд.

      – Небольшие?! Вы засунули язык в мой рот, сэр!

      Вот