Тринадцята казка. Діана Сеттерфілд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Діана Сеттерфілд
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2006
isbn: 978-617-12-2224-3, 978-617-12-1529-0, 978-0-7528-8167-6, 9786171222236
Скачать книгу
від поцілунку незнайомця; потвора позбулася смуху й перетворилася на красеня; русалонька знову набула здатності ходити; але лише тоді, коли було надто пізно, зрозуміли всі вони, яку страшну ціну доведеться їм заплатити за втечу від своєї долі. На кожен happy-end[1] упала тінь безвиході й приреченості. Доля, спершу така розважлива й поміркована, така схильна до компромісів, жорстоко помстилася у фіналі за примарне щастя.

      Це були немилосердні, зловісні й розпачливі казки – і тим не менш вони дуже, дуже сподобалися мені.

      Коли я читала казку про русалоньку – дванадцяту за ліком казку, – в мене з’явилися перші ознаки якогось неясного неспокою, безпосередньо з цим оповіданням не пов’язаного. Я відволіклася від читання. Великий та вказівний пальці моєї правої руки посилали мені попереджувальний сигнал: сторінок лишилося обмаль. Думка про це дедалі глибше вгризалася у мою свідомість, тож я нахилила книжку й поглянула на її торець. І справді: тринадцята казка мала бути дуже короткою.

      Я продовжила читати, закінчила дванадцяту казку й перегорнула сторінку.

      А там – порожньо.

      Я погортала сторінки туди-сюди. Порожньо.

      Ніякої тринадцятої казки не було.

      Я раптом відчула приплив крові до голови й нудоту, наче глибоководний водолаз, що надто швидко піднявся на поверхню.

      Поволі, один за одним, навколишні предмети почали з’являтися перед моїми очима. Ліжко, книжка в руці, досі увімкнена лампа, світло якої зблякло на тлі світанкового проміння, що починало проникати до кімнати через тонкі фіранки…

      Був ранок.

      Цілісіньку ніч я читала.

      А тринадцятої казки у книжці не було.

      Батько сидів у крамниці за столом, обхопивши голову руками. Зачувши, що я спускаюся східцями, він підвів голову й поглянув на мене. Його обличчя було біле як крейда.

      – Що трапилося?! – кинулася я до нього.

      Але від потрясіння батькові й мову відняло; у німому відчаї він звів догори руки, а потім знову затулив ними обличчя і застогнав.

      Я піднесла була руку, щоб співчутливо обійняти його, але в мене немає звички торкатися людей, тож моя долоня, на мить зависнувши над батьковим плечем, зрештою опустилася на джемпер, що висів на бильці стільця.

      – Може, чимось допомогти? – спитала я.

      Нарешті батько заговорив. Голос його лунав тремтливо і згорьовано.

      – Треба зателефонувати до поліції. Мерщій, мерщій…

      – До поліції? Тату, що трапилося?

      – Пограбування. – У його вустах це слово прозвучало як оповіщення про кінець світу.

      Я спантеличено озирнулася довкола. Усе було на своїх місцях, у бездоганному порядку. Шухляд не вивернуто, полиць не зламано, шибок не вибито.

      – Шафка, – простогнав батько, і я почала здогадуватися, в чому справа.

      – А, «Тринадцять казок», – спокійно мовила я. – То ця книжка в моїй кімнаті. Я взяла її почитати.

      Батько звів очі. На його обличчі відбилося полегшення, змішане


<p>1</p>

Щасливий фінал (англ.).