Новогодние и рождественские песни на английском языке. Анна Ерош. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Ерош
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785448339691
Скачать книгу
[trʌst] – доверять; верить; уповать

      3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел

      3) blessed – [blest] – благословенный

      3) dismay – [dɪs'meɪ] – тревожить; приводить в уныние

      3) doth – [dʌθ] – форма глагола do для he/she/it в Present Tense (устаревшее)

      3) gentleman (gentlemen) – ['dʒentlmæn ('dʒentlmen)] – джентльмен; хорошо воспитанный человек

      3) go (went; gone) astray — [ɡəʊ ('went; ɡɒn) əstreɪ] – пропасть; заблудиться; сбиться с пути

      3) heavenly – [hevnlɪ] – божественный

      3) holy tide – [həʊli taɪd] – церковный праздник

      3) Lord — [lɔ: d] – господин; Бог

      3) Satan – ['seɪtn,] – Сатана

      3) shepherd – [ʃepəd] – пастух

      3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

      3) unto — ['ʌntu: ] – к

      3) virgin – [vɜ: dʒɪn] – непорочный; девственный

      3) ye – [ji: ] – вы (устаревшее)

      4) Bethlehem – ['beθlɪ,hem] – Вифлеем

      4) brotherhood – ['brʌðə,hʊd] – братство; содружество; дружеские отношения

      4) Saviour – ['seɪvjə] – спаситель

      4) tidings – [taɪdɪŋz] – известия

      5) affright — [ə'fraɪt] – ужасать; пугать (поэтическое)

      5) deface – [dɪ'feɪs] – стирать; уничтожать

      Good King Wenceslas – Blackmore’s Night

      Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen

      [ɡʊd kɪŋ wensɪsləs lʊkt aʊt ɒn ðə fi: st ɒv sti: vən,]

      When the snow lay round about, deep and crisp and even

      [wen ðə snəʊ leɪ raʊnd əbaʊt, di: p ənd krɪsp ənd i: vn,]

      Brightly shone the moon that night though the frost was cruel

      [braɪtli ʃɒn ðə mu: n ðət naɪt ðəʊ ðə frɒst wɒz krʊəl]

      When a poor man came in sight gathering winter fuel

      [wen ə pʊə mæn keɪm ɪn saɪt ɡæðərɪŋ wɪntə fju: əl]

      «Hither, page, and stand by me if thou knowest it, telling

      [hɪðə, peɪdʒ, ənd stænd baɪ mi: ɪf ðaʊ nəʊɪst ɪt, telɪŋ]

      Yonder peasant, who is he? Where and what his dwelling?»

      [jɒndə pesnt, hu: ɪz hi? weə ənd wɒt hɪz dwelɪŋ?]

      «Sire, he lives a good league hence underneath the mountain

      [saɪə, hi lɪvz ə ɡʊd li: ɡ hens ʌndəni: θ ðə maʊntɪn]

      Right against the forest fence by Saint Agnes’ fountain.»

      [raɪt əɡenst ðə fɒrɪst fens baɪ seɪnt æɡnɪs faʊntɪn]

      «Bring me bread and bring me wine, bring me pine logs hither

      [brɪŋ mi: bred ənd brɪŋ mi: waɪn, brɪŋ mi: paɪn lɒɡz hɪðə]

      Thou and I will see him dine when we bear them thither.»

      [ðaʊ ənd aɪ wɪl, si: hɪm daɪn wen wi beə ðəm ðɪðə]

      Page and monarch forth they went, forth they went together

      [peɪdʒ ənd mɒnək fɔ: θ ðeɪ went, fɔ: θ ðeɪ went təɡeðə]

      Through the rude wind’s wild lament and the bitter weather

      [θru: ðə ru: d wɪndz waɪld ləment ənd ðə bɪtə weðə]

      In his master’s steps he trod where the snow lay dinted

      [ɪn hɪz mɑ: stəz steps hi trɒd weə ðə snəʊ leɪ dɪntɪd]

      Heat was in the very sod which the Saint had printed

      [hi: t wɒz ɪn ðə veri sɒd wɪtʃ ðə seɪnt həd prɪntɪd]

      Therefore, every men, be sure wealth or rank possessing

      [ðeəfɔ: evri men bi ʃʊə welθ ɔ: ræŋk pəzesɪŋ]

      Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing

      [ji: hu: naʊ wɪl, bles ðə pʊə ʃəl jɔ: selvz faɪnd blesɪŋ]

      Good King Wenceslas looked out on the feast of Stephen

      [ɡʊd kɪŋ wensɪsləs lʊkt aʊt ɒn ðə fi: st ɒv sti: vən,]

      When the snow lay round about, deep and crisp and even

      [wen ðə snəʊ leɪ raʊnd əbaʊt, di: p ənd krɪsp ənd i: vn,]

      Brightly shone the moon that night though the frost was cruel

      [braɪtli ʃɒn ðə mu: n ðət naɪt ðəʊ ðə frɒst wɒz krʊəl]

      When a poor man came in sight gathering winter fuel

      [wen ə pʊə mæn keɪm ɪn saɪt ɡæðərɪŋ wɪntə fju: əl]

      1) against — [ə'ɡenst] – напротив

      1) and even — [ənd i: vn,] – в том числе

      1) bring (brought; brought) – ['brɪŋ ('brɔ: t; 'brɔ: t)] – приносить

      1) deep — [di: p] – глубокий

      1) every — ['evrɪ] – каждый; любой

      1) find (found; found) – ['faɪnd ('faʊnd; 'faʊnd)] – находить

      1) go (went; gone) — [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти

      1) good (better; best) — [ɡʊd ('betə; best)] – хорошая; изрядная (лучше; самый лучший)

      1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; узнавать

      1) live —