Minu Jakuutia. Disko ja tundra vahel. Aimar Ventsel. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Aimar Ventsel
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2013
isbn: 9789949511334
Скачать книгу
k)

      20

      Narta on (koerte või põtrade veetav) kerge saan.

      21

      Rahvas Taimõri (Dolgaani-Neenetsi) autonoomses ringkonnas ja Loode-Jakuuti

1

Venemaa Föderatsiooni Föderaalne Julgeolekuteenistus (vene keeles Федеральная служба безопасности Российской Федерации).

2

Kuni 1990ndate lõpuni töötasid Lääne-Siberis Eesti teedeehitajad, kelle peamine ülesanne oli rajada maanteid naftaväljadele. Teedeehitajate erilennukitega käisid tol ajal Lääne-Siberis ka kõik etnoloogid.

3

Gaia hüpotees on poolteaduslik vaade, et Maa funktsioneerib kui elav organism. Isaac Asimov kirjeldab oma raamatus „Asumi äär” Gaiat kui ideaali, mille poole ülivõimekad robotid ühiskonda suunavad: harmooniline ühiskond, kus kõik elusorganismid moodustavad ühe suurema ja tervikliku elusorganismi.

4

Avantüristid on Petrone Prindis ilmutanud oma Lõuna-Ameerika seiklustel põhineva reisiromaani „Seitse maailma”.

5

Déjà-vu – juba nähtu, varem kogetu tunne. (prantsuse k)

6

Lennart Meri, „Laevapoisid rohelises ookeanis”, Tallinn, Eesti Riiklik Kirjastus, 1961, lk 7.

7

Sahha Vabariik (Jakuutia) on Jakuutia ametlik haldusterritoriaalne nimi.

8

Reindeer, Rodina and Reciprocity: Kinship and Property Relations in a Siberian Village (Halle Studies in the Anthropology of Eurasia), by Aimar Ventsel (Mar 22, 2006).

9

Underground – alternatiiv-. (inglise k)

10

Cool – vinge, lahe. (inglise k)

11

Jet lag – pikast lennust tekkinud ajavaheväsimus. (inglise k)

12

Siberi slängis hea.

13

Tere tulemast Jakuutiasse! (inglise k)

14

Chuck Palahniuki samanimelise romaani järgi 1999. aastal vändatud film.

15

Maja number 1 ja Maja number 2. (vene k)

16

Kodune köök. (vene k)

17

Tee-ekstrakt ehk ülikange tee, millele kuuma vee pealevalamisel saabki teed.

18

BAM – Baikali-Amuuri magistraalraudtee.

19

Road movie – teekonnafilm. (inglise k)

20

Narta on (koerte või põtrade veetav) kerge saan.

21

Rahvas Taimõri (Dolgaani-Neenetsi) autonoomses ringkonnas ja Loode-Jakuutias. Räägivad jakuudi keelega sarnast keelt, mida mõned teadlased peavad jakuudi keele dialektiks. Tavaliselt nad ennast jakuutideks ei pea, ehkki Jakuutia dolgaanide noored kipuvad enda kohta kasutama terminit „jakuut-dolgaan”. Dolgaanid on traditsiooniliselt olnud põhjapõdrakasvatajad, – kütid ja kaubitsejad. Ka erinevad nad välimuselt jakuutidest, dolgaanide seas on palju heledajuukselisi