Инспектор мертвых. Дэвид Моррелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэвид Моррелл
Издательство: ""Издательская Группа Азбука-Аттикус""
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-389-11720-4
Скачать книгу
недель назад, – кивнул Шон. – Но лорд Палмерстон ясно дал понять, что будет весьма недоволен, если вы пропустите поезд. Он имеет куда большее влияние, чем комиссар Мэйн, так что выбора у меня нет. Вы ответили на все вопросы, а если появятся новые, я телеграфирую вам в Эдинбург. К счастью, мы с сержантом Беккером видели то же самое, что и вы.

      – Вы в самом деле видели то же, что и я? – переспросил отец.

      – Я обещаю не забывать вашу теорию о множестве реальностей.

      Пожимая нам руки, Шон задержал мою ладонь чуть дольше, чем того требует простое дружеское расположение. Несмотря на холодную погоду, я почувствовала, как щеки у меня вспыхнули.

      – Эмили, я буду скучать по нашим беседам, – сказал инспектор.

      Обычно мне легко находить нужные слова, но должна признаться, что от огорчения у меня перехватило дыхание и я почти лишилась дара речи.

      – Я тоже буду скучать по нашим беседам, – только и удалось мне вымолвить в ответ.

      Вспомнив о приличиях, Шон повернулся к отцу:

      – И конечно же, я буду скучать по необыкновенным разговорам с вами, сэр.

      – Ко мне уже давно не обращались «сэр», – признался отец. – Всего несколько недель назад вы сами, помнится, называли меня совсем иначе.

      Шон смущенно потупился:

      – Мы все прошли долгий путь. Жаль, что дальше наши дороги расходятся. – Он поглядел в мою сторону. – Спасибо, что помогли мне залечить раны, Эмили. Удачного путешествия.

      Пока он держал меня за руку, лицо у меня продолжало пылать.

      – Берегите себя, – прошептала я, склонившись ближе, чтобы посторонние не расслышали прощальных слов. – Я напишу, когда мы приедем в Эдинбург.

      Подбежавший констебль прервал наши объяснения, и многое так и осталось невысказанным.

      – Сержант Беккер ждет вас в доме леди Косгроув, инспектор. Он велел передать, что она не единственная.

      – Не единственная?

      – Именно так. Он сказал, вы поймете… и что дело срочное.

      Во взгляде Шона действительно промелькнула догадка.

      – Боюсь, я вынужден вас покинуть, – произнес он.

      – Да, конечно, возвращайтесь к работе.

      По правде говоря, мне хотелось, чтобы Шон остался, но, когда я снова потянулась к его руке, он уже спешил прочь.

      Внезапно к нам через толпу зевак и газетных репортеров бросился лакей его светлости:

      – Скорее! Нам давно пора ехать на вокзал! – Он словно потерял рассудок. – Распоряжения лорда Палмерстона необходимо исполнять. Ему не понравится, если вы опоздаете на поезд.

      Пока нас подгоняли к экипажу, я успела услышать, как один газетчик сказал другому:

      – Вон идет Любитель Опиума. Слыхал, что он говорил о туманности Ориона?

      – Это новый публичный дом на Стрэнде?

      – Нет, речь про ночное небо. Он сказал, что туманность похожа на череп с дыркой, сквозь которую вытекает небесное вещество. Вот что опий с людьми делает.

      При виде наших скудных пожитков,