Амаранты. Окрыленный. Forthright. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Forthright
Издательство: Кислород
Серия: Амаранты
Жанр произведения:
Год издания: 2019
isbn: 978-5-353-11445-1
Скачать книгу
и подстраивали свое поведение под ее настроение. Ее неумение выражать свои чувства им не мешало. Они понимали ее без слов.

      Поэтому она облачилась в цвета бойца и взяла фамилию отца, чтобы увеличить шансы найти партнера-Собрата.

      Все остальное для нее не имело значения.

      Кортни Барр указала на второй лист:

      – Возможно, Кристофер Армстронг не рассказывал вам об анклаве Беллуэзер, но его рекомендация хранится в досье стаи Найтспэнглов с вашего пятого дня рождения.

      – Прошло почти двадцать лет.

      – Лист ожидания из тех, кто мечтает о щенке-Собрате, длиннее, чем родословные семей основателей. – Женщина еще раз изучила документы о переводе Мелиссы и поджала губы. – У вас нет контракта?

      – Нет.

      Наблюдатель Барр не стала ждать объяснений:

      – С вашим происхождением у вас наверняка нет недостатка в предложениях.

      Мелисса не собиралась извиняться за то, что решила поставить поиск напарника-Собрата выше, чем свой долг перед Междумирьем. Муж только все осложнил бы, а несвоевременная беременность могла лишить ее права на потенциального напарника, если тот вдруг появится. Мама и Магда поддержали ее решение остаться без пары, хотя в свой двадцать третий день рождения она была вынуждена заплатить кругленькую сумму.

      – Я вычеркнула свое имя из реестра. – Мелисса спокойно стояла на своем. – Мой возраст, происхождение и местонахождение в настоящее время… не разглашаются.

      Кортни и глазом не моргнула.

      – Молодец, детка.

      – Э-э-э, спасибо?

      На стол лег третий лист.

      – Это сегодняшний бюллетень об угрозах. Учитывая основополагающий принцип Инициативы Элдербау – стая есть стая, стойте за своих, – я подозреваю, что это и есть настоящая причина, по которой Нару-со Элдербау направил вас сюда.

      – Изгой. – Закусив губу, Мелисса разглядывала карту и легенду. Группы красных точек встречались на территории трех штатов, но без видимой закономерности. – В тех немногих отчетах, которые я видела, говорится, что он предприимчив… неумолим… и неуловим.

      – Три последних нападения изгоя списали на волков-оборотней, что в высшей степени нелепо. Нам пришлось отозвать более половины следопытов Элдербау, потому что люди паникуют при виде волков, что бы те ни делали. – Кортни помрачнела. – Почти всю прошлую ночь хирурги боролись за жизни Собратьев-следопытов, которые наткнулись на гражданский патруль. Трое выкарабкались. Двое мертвы. Их убили серебряные пули.

      Глава 3

      Ферма «Красные ворота»

      Мелисса взглянула на телефон, чтобы убедиться, что не сбилась с пути… точнее, с колеи.

      В общем-то колея была неплохой, но она не привыкла трястись по гравию. Ее родственники жили на ферме «Красные ворота», и короткий разговор по телефону с хозяином закончился уверениями, что мимо проехать невозможно.

      – Поезжайте прямо до конца дороги, и окажетесь