Амаранты. Окрыленный. Forthright. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Forthright
Издательство: Кислород
Серия: Амаранты
Жанр произведения:
Год издания: 2019
isbn: 978-5-353-11445-1
Скачать книгу
Что скажет мама, если ее дочь променяет класс бойца на профессию бариста? Сейчас это вряд ли имело значение. Мелисса вздохнула:

      – Ты пахнешь кофе.

      – Все, кто здесь работает, пахнут кофе. Кроме белок. Готов поклясться, они купаются в мускатном орехе.

      – Я принимаю, – сказала она. – Работу, обучение – все. – И застенчиво добавила: – Я рада, что пришла сюда.

      – Отлично. В следующий раз я покажу тебе вход в наше убежище Собратьев.

      – У анклава есть отдельное убежище?

      Рук покачал головой:

      – Это наше собственное. Оно принадлежит Дун-вену. Сможешь прийти утром?

      – Да.

      – Времени должно хватить, чтобы она привыкла к этой мысли.

      Мелисса не знала, что ответить.

      Рук пригладил ей волосы и сказал:

      – Не волнуйся. Ты ей понравишься. Рано или поздно.

      – Ей?

      – Истине. – Усмехнувшись, он пояснил: – Я собираюсь представить тебя Собрату по имени Истина.

      Глава 10

      Безопасность прежде всего

      Тами приехала на работу рано. Не настолько, чтобы опередить «Тренера», который уже был припаркован в дальнем углу стоянки, но все-таки рано. Она собиралась упорядочить литературу, которую притащила с конференции по амарантам. Вся эта информация должна быть важной, но она не разберется, что именно применимо к ученикам начальной школы, пока не просмотрит все.

      Час спустя перед ней лежало шесть стопок публикаций, и она нерешительно начала формировать седьмую. Тут-то ее и подстерегла интересная подборка заметок, якобы сделанных самой Кимико Миябе, об этикете невербального общения.

      Хмурясь, Тами попробовала воспроизвести серию приветствий, а затем выражения благодарности. Общая концепция напоминала язык жестов, но не имела ничего общего с пальцевой азбукой. Рисунки подчеркивали важность позы и выражения лица, которые добавляли необходимые нюансы даже самым неприметным жестам.

      – Это точно неправильно, – пробормотала она, пытаясь понять, следует ли из записей, что она должна постучать себя по правому плечу или шевельнуть им.

      – Планируете судить следующий матч по софтболу среди сотрудников?

      Кип с озадаченным видом стоял в дверях, прислонившись к косяку.

      – Не совсем. – Тами помахала брошюрой. – Просто просматриваю кое-какие материалы, которые дали на конференции.

      – А-а-а. Я такое видел. – Он подошел и пролистал стопку глянцевых буклетов. – Приятно видеть, что вы стараетесь. Уверен, новые сотрудники это оценят.

      Тами грустно вздохнула:

      – Я не очень-то продвинулась. По этим иллюстрациям непонятно, правильно ли у меня получается.

      – Это не так уж и сложно. – Кип перегнулся через ее стол и постучал себя по носу, а затем постучал по носу ее, безмолвно требуя внимания. – Многие из этих вещей на самом деле очевидны. Взять хоть эту строку.

      Тами просмотрела ряд приветствий, каждое из которых имело свои нюансы.

      – Смотрите, – сказал он, снова постукивая себя по носу.

      Затем,