– Король уже сообщил нам о событиях в Венде, – сказал он, а затем, окинув взглядом мое измятое платье, добавил: – Пока вы спали.
Я разгладила юбку.
– Я уважаю то, что король, возможно, уже сообщил вам, но он не видел того, что видела я, когда…
– Вы подготовленный солдат, ваше высочество?
Он оборвал меня так резко, что с тем же успехом мог просто отвесить мне пощечину. Жало обиды с шипением рассекло воздух между нами. Так вот как все должно было быть? Я подалась вперед, уперев обе ладони в стол, и встретила его взгляд.
– Да, капитан, хотя, возможно, я обучена несколько иной разведке, нежели вы.
– О, разумеется, – произнес он, откидываясь в кресле, и в его тоне прорезалось презрение. – Это верно. Армия Морригана действует несколько иначе. По-видимому, это как-то связано с вашим «даром». – Он ухмыльнулся офицеру, сидящему рядом с ним. – Ну, вперед. Почему бы вам не рассказать нам о том, что вы видели?
Вот же задница. Судя по всему, заявление Рейфа о том, что я его будущая королева, не имело для капитана какого-то значения – по крайней мере, пока короля не было рядом, – однако я не могла позволить ни гордости, ни презрению помешать мне поделиться с ними тем, что они должны были знать. И я рассказала все, что было мне известно о военном городке Комизара.
– Сто тысяч вооруженных солдат – просто ошеломляющее заявление, – заметил капитан, когда я закончила. – Особенно для такого отсталого народа, как варвары.
– Они не такие уж и отсталые, – парировала я. – И люди, с которыми я сюда прибыла, Каден и Гриз, они могут подтвердить мои слова.
Внезапно капитан Хейг поднялся со своего кресла, его лицо приобрело новый оттенок.
– Позвольте напомнить вам, ваше высочество, что мы только что потеряли двадцать восемь человек из-за варваров. И единственный способ получить информацию от таких дикарей, как они, – это конец узловатой плети.
Я подалась вперед еще больше.
– И совершенно очевидно, что вы предпочли бы получить ее тем же способом и от меня.
Капитан Эйзия положил ладонь на руку Хейга и что-то прошептал ему на ухо.
Хейг сел.
– Поймите, пожалуйста, ваше высочество, – обратился Эйзия уже ко мне, – потеря взвода стала очень тяжелым ударом для всех нас, особенно для капитана Хейга. В этом подразделении служил один из его двоюродных братьев.
Мои руки соскользнули со стола, и я выпрямилась, делая успокаивающий вдох. Я понимала, что такое горе.
– Примите мои соболезнования, капитан. Я сожалею о вашей потере. Но, пожалуйста, не стоит заблуждаться. Я в долгу перед теми, кого вы оклеветали, и если они не будут приглашены к вашему столу, то не ждите, что я тоже там окажусь.
Его густые брови опустились к самым глазам.
– Я передам ваши пожелания полковнику Бодину.
Я уже было собралась уходить, но тут дверь в глубине комнаты отворилась, и из нее вышли полковник Бодин, Свен, Рейф