Монолог профессора всерьёз увёл детектива от собственных мыслей, с которыми она шла на допрос. В планах было расспросить негодяя, выяснив истинный мотив, но голова наполнилась иным. Она протянула Артизану перо, чернила и бумагу:
– Напишите всё подробно, господин Акио.
По лицу Артизана Сумико прочитала, что он вряд ли намерен это сделать:
– В чём проблема?
– Мне не поверят. У меня был мотив, не сомневайтесь. Серьёзный. Не знаю, как кто-то другой поступил бы в моей ситуации. И у меня большие сомнения, что иначе, – профессор вот-вот был готов приняться за дело, но на секунду отложил перо перед выходом детектива Ямамото из помещения для допросов. – Вы тоже собака, госпожа Сумико.
Она промолчала.
«Разве что ищейка», – невольно промелькнуло в голове.
В коридоре ждал один из дежурных сержантов, с докладом:
– Госпожа детектив, глава отдела убийств вызывает Вас к себе.
Эпизод 2: Два лагеря
Вызывает к себе, но при этом уходит на обед, положенный по расписанию. Секретарь в приёмной главы отдела убийств лишь развела руками, скромно перекусывая прямо на рабочем месте.
Сумико, привыкшая к нестандартному расписанию, пропуску приёмов пищи, часам засад и затянутых допросов, бросила всё по одному зову руководителя. Сейчас она решилась и, отринув собственные предубеждения, позволила себе покинуть офисы и прогуляться по Эбонхэбэну в обед. Если уж не для того, чтобы посетить ресторан, то хотя бы купить еды в лавочке быстрого питания и перекусить на скамейке в парке.
Атмосфера на самом деле менялась, хотя учёные мужи всё ещё вели активные споры в новостных сводках газет. Даже просто прогуливаясь по улицам, госпожа Ямамото ощущала в воздухе присутствие новых запахов. Порой казалось, что и в самом деле паровые технологии не так безопасны для окружающей среды.
Нередкими стали попытки каких-то хулиганов противостоять техническому прогрессу, расклеивая глупые объявления и плакаты с призывами остановить развитие паровых технологий. Находились