Голос Гарета Мура не выражал никаких эмоций:
– Вы говорите так, будто они переставали быть собой.
МакКормик усмехнулся.
– Они становились теми, кем должны были стать. Истинная личность – это всего лишь набор обстоятельств, Гарет. Организация просто меняла направление.
Доктор на мгновение отвёл взгляд в сторону.
– Но всё это в прошлом, Гарет. Часы моей жизни, как я понимаю, подходят к концу. Я уже не стану свидетелем следующего поколения, и только те, кто придут на моё место, получат заветное знание – секрет, к которому ты так стремишься.
МакКормик довольно улыбнулся. Его слова, растворившись в воздухе ядовитым облачком, не ускользнули от внимания Гарета, но он сделал вид, что не заметил подспудного вызова.
Доктор вновь посмотрел на Гарета, лицо его замерло.
– И не забывай: тайны Организации охраняются не только временем и расстоянием. Чувство долга и абсолютная преданность стоят превыше любого любопытства, как бы ни была велика искушающая тень знаний.
Гарет встретил его взгляд и едва заметно кивнул, снова оставив намёк без ответа.
Доктор чуть улыбнулся.
– Вижу, ты понимаешь, о чём идёт речь. И потому уверен: тебе предстоит многое узнать. В своё время.
Гарет промолчал, но было видно – он не собирается отступать.
МакКормик довольно рассмеялся, как будто перед ним стоял достойный ученик, прошедший первое испытание.
Гарет знал, что старая лиса ловко увиливает, пряча правду за философскими конструкциями и изматывая собеседника.
– Доктор, – начал он почти дружеским тоном, – ваша работа с Организацией, как я понимаю, заключалась не только в курировании Фонда?
Гарету показалось, что в глазах МакКормика мелькнуло нечто похожее на испуг.
– Да. Моя роль заключалась в обеспечении… здоровья определённых людей. Вот и всё, что я могу сказать, – ответил он, избегая теперь смотреть на Гарета.
Лорд склонил голову на бок, пытаясь перехватить взгляд доктора:
– Здоровье – и нечто более глубокое, чем простой уход за ним, не так ли, доктор? – Он сделал паузу, давая МакКормику время подумать над его словами. – Я читал ваши отчёты о «скрининговых программах», которые затрагивали не только детей. Может быть, мы, наконец, поговорим о том, что меня действительно интересует? Это ведь было частью ваших служебных обязанностей.
Доктор прищурился, слегка покачивая головой, будто бы с сожалением.
– Эти программы были… необходимы, Гарет, – произнёс он с лёгким укором. – Будущее должно быть здоровым и сильным, и нельзя рисковать его благополучием. Разве не так?
Слова