Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре. Данте Алигьери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Данте Алигьери
Издательство: Эксмо
Серия: Подарочные издания. Мифология
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-216908-3
Скачать книгу

      Новый ужас Данте, преследуемого бесами. Лицемеры в свинцовых рясах. Вергилий узнает о бман демонов и с гневом уходит.

      1 В безмолвии и стражей не прикрыты,

      Мы шли одни: учитель впереди,

      Я сзади шел. Так братья минориты

      4 Свершают путь. В моей груди

      Еще был страх: чертей двух столкновенье,

      Оставшихся за нами назади,

      7 Напомнило мне басню о сраженье

      Лягушки с крысой 1. Истинно я мог

      Меж ними провести свое сравненье.

      10 Две ссоры те, их даже эпилог

      Между собой похожи чрезвычайно.

      Чем больше я их сравнивал в тот срок,

      13 Тем более пугался не случайно,

      И наконец удвоился мой страх,

      И про себя тогда я думал тайно:

      16 «Лишь из-за нас сейчас поверглись в прах

      Два демона, – они должны взбеситься

      И демонское бешенство в чертях

      19 На нас одних должно теперь излиться.

      Что, если эта шайка бесенят

      За нами с диким воплем устремится?

      22 Как зайцев псы голодные травят,

      Они нас разорвут теперь на части».

      И, трепетный кругом бросая взгляд,

      25 Я сознавал весь ужас той напасти,

      И дыбом встали волосы мои.

      Таить ту мысль во мне не стало власти.

      28 Я прошептал: «Учитель, помяни

      Мои слова: нам следует укрыться

      От демонской погони, иль они

      31 Догонят нас… Нам медлить не годится…

      Мне чудится уже их адский рев,

      И голова моя при том вскружится…»

      34 Учителя ответ мне был готов:

      «Как зеркало в себе все отражает,

      Так точно отражается без слов

      37 Во мне твой дух, и ум мой постигает

      Все то, о чем ты думаешь, мой сын.

      Поверь, меня в час этот занимает

      40 Мысль точно та же; вывод лишь один

      Я сделаю без опасенья

      Из наших дум. Когда мы со стремнин

      43 Вон той скалы сойдем без затрудненья

      В другой вертеп, то ты и я спасен,

      И бесов нам не страшно исступленье».

      46 Едва о том сказать успел мне он,

      Как я увидел демонов; летели

      Они на нас, и только горный склон

      49 Нас разделял, и в воздухе шумели

      Их крылья черные. В тот самый миг,

      Как ночью мать, вскочившая с постели,

      52 И слыша вкруг тревоги общий крик,

      Из колыбели сына вырывает

      И с быстротой – страх матери велик, –

      55 Боясь пожара, с сыном убегает,

      Едва прикрывши тела наготу,

      И лишь к груди ребенка прижимает,

      58 Так и меня схватил в минуту ту

      Наставник мой и на спине скатился

      Он со скалы, прижавши на лету

      61 Меня к себе. Под мельницей крутился

      Едва ль поток когда-нибудь быстрей

      Того прыжка, с которым вниз стремился

      64 Вергилий с тяжкой ношею своей,

      Меня, как сына, к сердцу прижимая,

      Меня, как