В отражении тебя. Моник Сиси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Моник Сиси
Издательство: Издательство АСТ
Серия: AMORE. Итальянская романтика
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-17-161357-0
Скачать книгу
миссис Фуллер упомянула о моей идее, – перешла я сразу к делу.

      Он лукаво улыбнулся и наклонился вперед, держа в руках бокал.

      – С чего вы взяли, что я дам согласие вывезти мою дочь за пределы Доунхилла?

      Алкогольные пары защекотали мне ноздри, я поджала губы и предложила:

      – Поговорим об этом утром.

      Раздражение не сделало его менее соблазнительным.

      – Почему? – нахмурился он.

      Я перевела взгляд на полупустой бокал. Мистер Бердвистл проследил за движением моих глаз и резко поднял голову, вынуждая меня говорить.

      – Ярмарка пройдет днем. Олив любит читать, я думаю, что ей полезно познакомиться с теми, у кого похожие увлечения.

      – Вы едва сдерживаетесь, чтобы не оскорбить мою дочь, а теперь хотите организовать для нее экскурсию? – презрительно бросил он.

      – Если мы с ней наладим отношения, то мне будет проще ей помочь. Олив нужен кто-то, кто выслушает ее, поймет ее.

      – Вы здесь не для того, чтобы копаться в голове моей дочери. Я дал вам задание: просто делайте то, за что я плачу.

      Мистер Бердвистл навис надо мной, заставляя сердце колотиться так, словно меня вот-вот проглотит чудовище. Я выпрямила спину, чувствуя, как напряглись мышцы.

      – Может, поэтому мои коллеги уволились, – буркнула я и тут же пожалела.

      – Объяснитесь, – прорычал он, посмотрев на меня так, будто хотел испепелить.

      – Девочку окружают покорные люди. Она думает, что ей все обязаны, потому что ни у кого не хватает смелости сказать, что мир устроен иначе.

      – Вы обвиняете меня в том, что я избаловал дочь?

      – В принципе, да, – не сдержалась я. – Олив живет в позолоченной клетке, она не чувствует необходимости расти, взрослеть, и поэтому ей неинтересно учиться. У нее нет стимула.

      – Будьте очень осторожны, мисс, – предупредил он сквозь зубы. – Я могу отправить вас туда, откуда вы пришли, одним щелчком пальцев.

      – Я знаю, каково это – чувствовать себя непонятой, – прошептала я.

      Мистер Бердвистл внушал страх и между строк грозил уволить, но я уже сталкивалась с высокомерием и травлей, я знала, что в такие моменты нельзя показывать слабость. Мне важно, чтобы он понял, насколько пагубно его отношение.

      – Моя дочь – не нуждающаяся сирота.

      Его голос пронзил меня острым лезвием.

      – Она не живет с истеричной мачехой, и никто никогда не выгонит ее из дома. У нее есть я, и я могу дать ей все, что она захочет, – он рыкнул, выпячивая грудь, отчего затрещали пуговицы на его голубой рубашке.

      – Пока вы есть, – упрямо поправила я. – И еще я думаю, что она скучает по матери.

      Он усмехнулся, опустошил стакан, щелкнул языком и снова посмотрел на меня.

      – Не привязывайтесь слишком сильно: когда вы уедете, никто даже не вспомнит вашего имени.

      Я вздохнула – он пьян, а я зашла слишком далеко.

      – Я просто прошу у вас шанс. Если я потерплю неудачу…

      – Если произойдет что-то плохое, ты ответишь, уверяю, я приму меры, – прошипел он, перейдя на «ты».

      – Ничего не случится, – пообещала