В отражении тебя. Моник Сиси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Моник Сиси
Издательство: Издательство АСТ
Серия: AMORE. Итальянская романтика
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-17-161357-0
Скачать книгу
синева его глаз привлекала внимание даже на расстоянии.

      Прислонившись к перилам, он чистил яблоко. Джулиан смотрел на фрукт, но интуиция подсказала: он почувствовал мое появление. Если я развернусь, чтобы уйти, то Джулиан это заметит и сочтет за грубость. В конце концов, он брат хозяина дома.

      Не знаю, как распределяется их семейное положение, но сотрудники подчинялись «серьезному» Бердвистлу. Полагаю, между братьями есть какая-то договоренность.

      Кроме того, мне не хотелось его избегать.

      – Я не кусаюсь, – сказал он, не дождавшись, когда я решу, как поступить.

      Голос прозвучал приглушенно. Я откашлялась и поднялась к нему.

      – Приятно познакомиться, я…

      Джулиан оторвал взгляд от яблока.

      – Мисс Амелия Редигьери. Наслышан о тебе, – он сказал это, глядя на меня, будто хотел оценить реакцию.

      Я смутилась.

      – Что вы могли слышать: я здесь всего лишь чтобы помочь Олив с учебой.

      Он улыбнулся, положил отрезанный кусочек яблока в рот и, жуя его, сказал:

      – Полагаю, тебя предупредили, что от меня лучше держаться подальше.

      Я переступила с ноги на ногу.

      Джулиан был близко, а не как обычно в нескольких метрах. Эта близость действовала на меня странно. С мистером Бердвистлом меня сковывало чувства долга, а с Джулианом я словно оказалась обнажена, в буквальном смысле. Может, потому, что в своих фантазиях занималась с ним маловероятным, но безумно страстным сексом? Я прочистила горло, чтобы избавиться от дискомфорта.

      – Думаю, ваш брат беспокоится о дочери и ее образовании.

      – То есть я могу отвлечь от работы?

      Вопрос застал врасплох, и я солгала:

      – Вряд ли.

      Он кивнул, но, похоже, мой ответ его не убедил. Он отрезал еще один кусочек яблока, но не съел его в этот раз, а протянул мне со словами:

      – Плод греха.

      – Не хочу портить себе аппетит, – вежливо отказалась я.

      – У некоторых аппетит никогда не портится.

      Джулиан окинул меня пронизывающим взглядом, оторвался от перил и ушел не попрощавшись. Я не смогла отвести глаз, пока он не скрылся за поворотом в центральное крыло, и отметила, как ему удивительно подходили уверенность и бравада.

      По пути на кухню я так и не смогла выбросить из головы его последние слова – явный сексуальный намек, совершенно неуместный, но определенно дерзкий. По животу разлилось тепло, ощущение, которого я боялась больше не испытать, ощущение, которого не хватало долгое время.

      Миссис Фуллер по-прежнему пребывала в плохом настроении, но в присутствии остального персонала стала более разговорчива. Поэтому я решилась поднять тему поездки.

      – Хозяин уехал по делам, – сообщила миссис Фуллер.

      – Мне нужно поговорить с ним о ярмарке, которая пройдет в эти выходные, – уныло посетовала я. – Ты, случайно, не знаешь, когда он вернется?

      – Он приходит и уходит, – вмешалась Лиззи.

      – Его отъезд как-то связан