Собрание сочинений в одной книге (сборник). Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Европейская старинная литература
Год издания: 0
isbn: 978-966-14-2014-3, 978-966-14-1376-3, 978-5-9910-1644-5, 978-966-14-2012-9, 978-966-14-2010-5, 978-966-14-2013-6
Скачать книгу
наше –  призрак для него.

      Как воздух он неуязвим, и копья

      Насмешкой злой являются над ним.

Бернардо

      Он говорить хотел, когда запел

      Петух.

Горацио

      И он исчез мгновенно,

      Как адский дух от грозного заклятья.

      Поверье есть: петух, глашатай утра,

      Дневного бога будит звонким пеньем.

      При этом зове духи, что блуждают

      И носятся среди огня, воды,

      В земле и в воздухе, спешат тотчас же

      Назад, в могилы. Убедились нынче

      Мы в истине народного поверья.

Марцелл

      Петух запел, и он исчез мгновенно.

      Еще толкуют, будто в ночь на праздник

      Рождения Спасителя-Христа

      Певец зари поет всю ночь до утра.

      Тогда блуждать не смеют злые духи.

      Безвредно звезд теченье, ночь чиста,

      Бессильны чары ворожей и ведьм –

      Так непорочно, свято это время.

Горацио

      Так говорят, –  и я отчасти верить

      Готов всему. Но вот рассвет пурпурный

      Идет на холм по утренней росе.

      Дозор окончен наш. Мой вам совет:

      Все виденное нами –  рассказать

      Гамлету молодому. Этот дух,

      Немой при нас, клянусь, заговорит

      При нем. Обязывают нас к тому

      Любовь и долг. Согласны вы со мною?

Марцелл

      Так мы и сделаем! Я знаю, где

      Скорей всего его мы можем встретить.

      Уходят.

Сцена 2

      Тронная зала в замке.

      Трубы. Входят король, королева, Гамлет, Полоний, Лаэрт, Вольтиманд, Корнелиус, придворные, слуги.

Король

      Хотя свежа у нас в воспоминанье

      Смерть Гамлета, возлюбленного брата,

      Хотя в единой скорби с государством

      И плачем мы, но все ж благоразумье

      Победу одержало над печалью,

      И мы, грустя о брате, не забыли

      И нас самих. И потому –  доселе

      Сестру, а ныне королеву нашу, –

      Делящую труды правленья с нами,

      Мы, подавляя радость, улыбаясь

      Сквозь слезы, плача на обряде брачном

      И улыбаясь на похоронах,

      Неся и грусть и радость в равной мере,

      В супруги нам прияли. Не гнушались

      Советов ваших мы, –  и вы наш брак

      Одобрили. Благодарим за всё!

      О Фортинбрасе речь теперь. Он мало

      Нас ценит, думает, что брата смерть

      Всю Данию расстроила и смуты

      В ней поселила. Увлеченный бредом

      Нелепых прав, он утруждать нас вздумал

      Посланием о сдаче тех земель,

      Которые наш храбрый брат когда-то,

      Согласно их законному условью,

      В свое владенье получил. Сегодня

      Мы вас собрали вот зачем. Мы пишем

      Норвежскому владыке, Фортинбраса

      Родному дяде (болен он, постели

      Не покидает и едва ли знает

      О замыслах племянника), –  пусть он

      Набор приостановит. Ведь вербовку

      И обученье войск принц производит

      В его владеньях.