Она сильно изменилась с его первого визита, словно прошли десятилетия. Книги были свалены в шаткие горы, на вершинах которых царствовали мышиные кланы. Невесомые шали из паутины свисали с потолка и слабо колыхались на легком сквозняке. Оскудевшие книжные полки щерились отсутствующими корешками, как выбитыми зубами. Глобус на треножнике зиял рваной дырой примерно в том месте, где должна была находиться Бороска. Кресло у камина пустовало.
В воздухе мягко парили исписанные листы и клочки бумаги. Не опускаясь ниже определенного предела, они, кажется, обладали теми же свойствами, что и ключ, и некоторые из них подлетели ближе к Мартейну. Первый же надорванный листок, который он взял в руки, оказался письмом, которое сообщало:
Магистру Искусства, Декану Астрологии, Кавалеру Печати Юга, Повелителю Жезлов, Трансцендентному Владыке, Сорцериеру Полной Луны, Покровителю Заблудших, Повергателю Могучих, Тысячелетнему Ворону, Пастырю Небесных Деревьев, Зодчему Теней, Надзирателю Тайн, Высочайшему и Мудрейшему Философу Рун,
Габрицию Угаин. Досточтимый брат наш! Не выразить словами, какова была наша печаль, когда нам стало известно, что ты практикуешь нетрадиционное, несанкционированное, да и попросту недопустимое Искусство. Слезно просим тебя воздержаться от этого в дальнейшем, иначе мы с прискорбием вынуждены будем освободить тебя от членства в нашем братстве.
С наилучшими пожеланиями,
Мистический Секретарь Голдурбак Воленто,
Гильдия Чародеев.
В следующем письме неопрятным, заваливающимся набок почерком человека, не привыкшего к перу и бумаге, было написано:
Великий Лорд,
благодарю покорно, что соизволили возложить на меня бремя, так сказать, избранности, коей я, жалкий человечек, по правде сказать, недостоин. Преклоняю колени перед вашей блестящей идеей сочетать практики нашего священного мечеводства и вашей Высокой Магии для создания Совершенной Формы. Если первые опыты закончились неудачей – вините меня и только меня и мои неуклюжие руки, благодарю покорно. Но теперь – теперь! – я наконец допер своим слабым умишком, как добиться успеха в нашем благородном начинании. Рецепт вот он, прямо передо мной.
Что до крайне удачно выбранного вами места, то потаеннее его во всем городе не найти, сами вокильцы охраняют его с простодушным рвением, упрощая нам нашу задачу, позволяя усердно трудиться вдали от взоров как Гильдии Чародеев, так и Цеха Мечеводов. Я уже все подготовил, и чаны, и смеси. На этот раз провала не будет, благодарю покорно.
Покорнейше советую пустить слух, что леди Ликейя снова беременна и уезжает в отдаленное поместье, чтобы родить вдали от городской суеты. Ее же оставить здесь, за стеной, на необходимый для соблюдения приличий срок, все необходимые удобства я подготовил.
Нам