Дни Артура проходили в размеренном ритме, не нарушаемом ничем, казалось бы, особенным. Днем он преподавал историю искусств в местном колледже. Его лекции, всегда тщательно подготовленные, отличались глубиной и пониманием предмета, покоряя своей эрудицией и утонченностью. Он умел говорить так, что даже самые скучные факты казались захватывающими и полными скрытого смысла. Студентки, очарованные его обаянием и образованностью, тянулись к нему, жадно ловя каждое его слово. Он был популярен, его уважали, и никто не подозревал, какая тьма скрывается за этой маской интеллигента.
Артур, казалось, наслаждался этой двойной жизнью. Он был и уважаемым преподавателем, и безжалостным охотником. Он выбирал своих жертв тщательно, словно художник, подбирающий краски для своего полотна. Его выбор был обусловлен не столько внешней красотой, сколько некой внутренней хрупкостью, уязвимостью, которую он умел чувствовать с безошибочной точностью. Это были девушки, которые только начинали свой путь, полные надежд и мечтаний, и этим они особенно привлекали Артура.
Его охота была неспешной, это была тщательно спланированная игра кошки с мышкой. Он не торопился, он наслаждался процессом. Он изучал своих жертв, как коллекционер изучает редкий артефакт. Он наблюдал за ними издалека, запоминая их привычки, их маршруты, их особенности характера. Он умел быть незаметным, словно тень, скользящая за спиной.
Он начинал с малого, с простого знакомства. Он появлялся в их жизни случайно, как бы невзначай, и постепенно, шаг за шагом, завоевывал их доверие. Он был обходителен, внимателен, умел слушать, умел говорить то, что они хотели слышать. Он казался понимающим, сочувствующим, словно он был тем самым человеком, который, наконец, выслушает, поймет и поддержит. Он создавал для них иллюзию близости, иллюзию безопасности, и в этой иллюзии они чувствовали себя защищенными и нужными.
И когда он видел, что жертва полностью попала в его сети, он наносил удар. Его оружие было простым и смертельным – тонкий, острый нож, который он всегда носил с собой, скрытый в кармане пиджака, готовый к действию. Он выбирал место и время тщательно, так, чтобы не было свидетелей, так, чтобы у жертвы не было ни малейшего шанса на спасение. Его действия были быстрыми, точными, без лишней жестокости. Для него убийство не было актом насилия, это было завершение некоего ритуала, важная часть его жуткой коллекции.
После убийства, Артур возвращался в свою комнату, где, в окружении своих трофеев, он ощущал себя хозяином своей маленькой вселенной. Он не испытывал ни угрызений совести, ни страха, ни раскаяния. Для него это было просто еще одно пополнение его коллекции, еще один шаг к совершенству.
Однажды, после лекции, к Артуру подошла молодая студентка, ее звали Лиза. Она была высокой, стройной, с длинными светлыми волосами и большими голубыми глазами. Она была одной из тех, кого Артур уже давно приметил. Она была наивной, доверчивой, и, как ему казалось, невероятно одинокой.
– Мистер