Мед его поцелуев. Сара Рэмзи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Рэмзи
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия: Соблазн и грех
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-966-14-7562-4, 978-5-9910-2871-4
Скачать книгу
рядом подушки, чтобы леди расположились с удобствами. Если это был стиль ухаживания лорда Карнэча, Эмили находила его милым.

      – Все просто великолепно, милорд.

      Голос Пруденс был едва слышен, несмотря на защиту стен.

      Эмили сомневалась в намерениях Малкольма, но не могла не отдать ему должное за настойчивость.

      – Скажите, мисс Этчингем, – мягко спросил он, – что вас так восхитило в наших укреплениях? Или я должен вызвать Солфорда на дуэль за то, что он утомил вас раньше?

      – Вы ведь тоже любите эти руины, не так ли? – спросила Пруденс, от изумления вынырнув из молчаливой покорности, которой требовала от нее мать.

      Малкольм пожал плечами.

      – Это прошлое моего клана. Я же должен больше заботиться о будущем.

      – Но… – начала Пруденс. Эмили услышала страсть в ее голосе. Однако в следующую же секунду подруга опомнилась. – О, конечно же, лорд Карнэч. Ваша преданность клану достойна восхищения.

      – Да ладно тебе, Пруденс, – сказал Алекс, потянувшись за кусочком сыра. – Я знаю, что твое мнение куда тверже.

      И только Эмили заметила всплеск отчаяния в ее глазах.

      – Мое мнение ничего не значит. Возможно, лорд Карнэч прав и стоит сосредоточиться на настоящем.

      Алекс открыл рот, чтобы возразить, но Эмили перебила его раньше, чем начались бы академические дебаты.

      – Я уверена, что лорд Карнэч не откусит тебе голову за то, что ты выскажешь собственное мнение, – сказала она, пытаясь подбодрить подругу.

      Пруденс прикрыла глаза рукой и посмотрела на небо.

      – Я думаю, что нам, скромным женщинам, следует говорить о погоде, не так ли?

      Эмили фыркнула.

      Малкольм снова ринулся в бой:

      – Я уверен, что вы гораздо умнее таких разговоров, мисс Этчингем. Что же вы увидели в этих камнях?

      Пруденс обвела взглядом каменные кладки и наконец посмотрела на Алекса, хотя, конечно, она могла смотреть сквозь него на большую каменную арку за ним.

      – Камни могут поведать лишь часть истории. Я пытаюсь увидеть то, что скрыто, – цвета, которые здесь предпочитали, наречия, на которых говорили, кому служили, во что верили. Зачем строили замок в горах? Почему защищали именно это место? Вот чем я восхищаюсь, милорд, сердцами мужчин, а не бюстами, высеченными из мрамора.

      – Мрамора вы здесь не найдете, – заметил Малкольм.

      И его слова разбили заклятие. На миг показалась та Пруденс, которую знала Эмили, только на миг подруга почти забыла, где находится. Но голос Малкольма отвлек Прю от Алекса и снова спрятал ее настоящую личность.

      – Конечно. Простите мою рассеянность. Я строила замки в Испании.

      – И населяла их, – сухо сказал Алекс.

      Пруденс залилась румянцем.

      – А какой смысл в замке, если в нем не живут люди?

      Ее тон стал почти ядовитым – подоплеки Эмили не поняла. Но Малкольм сгладил неловкость.

      – В этом мы с вами согласны, мисс Этчингем. Могу ли я предложить вам этот чудесный ростбиф?

      Малкольм