– Вот так дела! – присвистнул Олаф.
С этими словами он, словно клещами, сжал руку Ричарда и встряхнул так, будто хотел ее оторвать.
– Все мы, кому дорог Кейра Утенок Чейз, отныне у тебя в долгу, Ричард Картер, – прогремел великан.
– Не смей называть меня утенком, Дженкинс!
– Ладно, ладно, ты уже как бы большая, – добродушно ухмыльнулся Олаф. – Откуда ты, Ричард Картер?
Тот открыл было рот, чтобы ответить, но Кейра опередила его.
– Он издалека, с самого края Миттланда. Лучше расскажи, что ты делаешь в Амьене?
– Мы с парнями привезли к ярмарке фрукты и пшеницу, в общем, что удалось вырастить. Думаю, задержимся здесь на недельку-другую, пока не распродадим все. Слыхали о джак’ка в этих краях?
– Мы были в Лорнхарте и видели, что там случилось, – сказал Ричард.
– И встретили аркона на плато Эйрхолд, – добавила Кейра.
– Люди здесь очень напуганы, говорят, джак’ка налетели на Драйвуд?
– И Кроссберри тоже, Олаф. Но в Амьен или окрестности он уже не сунутся, мы видели, как улетал аркон.
– Эй, Олаф! – закричали его приятели. – Отметим встречу как положено!
– Вот это дельная мысль, – обрадовался Олаф. – Уже идем, парни. Трактирщик, живо неси еще эля и каплунов!
Услышав это приказание, хозяин трактира поспешно бросился в кухню.
– Так вы говорите, аркон улетел? – вполголоса спросил Олаф.
– Похоже на то, – ответил Ричард. – Но я не был бы так уверен.
– Думаешь, он вернется?
Ричард пожал плечами.
– Я не пророк, но полагаю, раз у этих джак’ка развязаны руки, ничто не мешает им продолжить вечеринку.
– Возможно, ты и прав, – сказал Олаф, – хотя разговариваешь как-то не по-нашему. Надо быть осторожными. Ну, так что, мы пируем, или как? – воскликнул он и, обняв Ричарда и Кейру за плечи, повел их к своему столу.
Пирушка затянулась до поздней ночи, когда, наконец, Олаф и его друзья, налившись элем, захрапели прямо за столом. Ричард с Кейрой встали и, взяв со стола подсвечник, направились в свою комнату, ощущая легкий туман, который обычно плавает в голове после двух-трех кувшинов крепкого амьенского эля. Поднявшись по скрипучей лестнице на второй этаж, они отыскали дверь предназначенной им комнаты.
Открыв ее, они оказались в скудно обставленном помещении. Вся мебель состояла из двух узких дубовых кроватей, покосившегося стола, нескольких стульев и шкафа, у которого отсутствовала дверца. Окно было занавешено засаленными портьерами, кое-где в них просматривались дыры. Ричард бросил в угол мешок и с наслаждением растянулся на неудобной кровати.
– Я отвернусь, если тебе надо переодеться, – сказал он, поворачиваясь к стене. – Кейра? – позвал он, и не получив ответа, обернулся.
Кейра уже спала.
Наутро, с первыми лучами солнца, они