– Когда мы такое делали? – возразил Нил, протягивая руку под кровать, где спрятался телефон. – К тому же это может быть Том.
Это был не Том, звонили насчет Джонатана. Нил начал выбираться из постели.
– Скажите им, я уже еду, – говорил он в трубку.
Пока Нил одевался, Кэти сварила кофе.
– Некогда, – возразил он, стоя в дверях.
– Послушай, я налила его в термос. Возьми с собой, сможешь выпить в машине.
Он вернулся, взял термос и поцеловал Кэти.
– Прости, милая. Я очень хотел сегодня утром пойти с тобой и посмотреть то место, ты знаешь.
– Я знаю, но это важнее. Иди.
– Ничего не подписывай и ни на что не соглашайся, пока мы не найдем кого-нибудь, кто во всем разберется.
– Да, мистер Адвокат, ты знаешь, я не стану этого делать!
– И к тому же у меня есть адрес на тот случай, если дело закончится быстро и я смогу поехать прямо туда.
– Быстро не кончится, Нил, это же на весь день. Иди и спаси его, пока не поздно.
Кэти наблюдала за Нилом из окна. Когда он поставил термос на замерзшую землю, чтобы открыть дверцу машины, то сообразил, что Кэти видит его, и помахал ей рукой. Джонатану повезло, что Нил Митчелл был на его стороне. Нил мог вцепиться в дело, как пес в косточку, и точно так же он бы нашел коллегу для изучения правовых документов того места, которое наконец-то идеально им подходило.
Джей Ти и Маура Фезер проснулись в «Фатиме», маленьком доме из красного кирпича на тихой улице. Прежде это были коттеджи для рабочих, но Фезеры с неодобрением заметили, что их стали покупать ультрамодные молодые люди. А это привлечет в их район грабителей.
– Не думала, что мы проживем еще год, Джей Ти. Должно быть, Господь приберег нас для какой-то цели, – сказала Маура, высокая худая женщина с длинным грустным лицом, с постоянным выражением печальной Мадонны, склонившейся под тяжестью греховности мира.
Ее муж был крупным и широкоплечим, закаленным годами тяжелой физической работы на стройках. Его потрепанное временем лицо всегда выглядело так же печально, как лицо жены.
– На самом деле мы не такие уж старые, но я понимаю, что ты имеешь в виду, – согласился с женой Джей Ти.
Он включил машину для заваривания чая между их кроватями. Подарок Тома. Маура считала, что хлопот с ней больше, чем пользы – нужно регулярно мыть и приносить свежее молоко, – но достаточно удобно, так как не надо спускаться в холодную кухню.
– Еще один год, и никаких признаков того, чтобы кто-нибудь из них захотел отказаться от своего бизнеса, – тяжело вздохнул Джей Ти.
– Или наконец вступить в брак, как велит Господь, – фыркнула Маура.
– Ох, брак – это совсем другое дело! – заявил Джей Ти. – Каждый может жениться или не жениться, но у других парней из этого района нет готового бизнеса, в который можно войти, однако Джо шьет платья для девиц в Лондоне, а Том печет пирожки и пирожные. Это может свести в могилу раньше времени.
Маура ненавидела, когда муж бледнел от тревоги.
– Я