Королева острова. Ванесса Райли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ванесса Райли
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Сага (Азбука-Аттикус)
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 978-5-389-27387-0
Скачать книгу
тебя есть выбор. Всего миг, а потом уже будет ничего не вернуть.

      Я открыла глаза и посмотрела в его полное контрастов лицо. Полуулыбка, хмурый взгляд, длинные ресницы лениво затеняют сощуренные глаза.

      – Ты остановишься?

      – Возможно. Я выбрал тебя, ты знаешь, своей временной женой здесь, в Демераре. Я буду стараться изо всех сил, чтобы сохранить и тебя, и свое влияние. Ты готова к жертвам, званым вечерам и политическим играм? – Он обвел пальцем свой рот, потом положил его мне на губы. – Вечность – слишком длинный срок для такого юного создания.

      Почти все свои восемнадцать лет я провела в рабстве – для этого я была не слишком юной, и для того, чтобы лежать обнаженной в его постели, тоже.

      – Подготовь меня, если больше нечем заняться. Или я могу просто спать здесь. Шарлотта пинается. Полагаю, ты пинаться не станешь.

      Он просиял. Потянулся ко мне и стал неспешно касаться и целовать. Я обвила его руками за шею. Мне хотелось стремительности, но я сдержала свои мольбы.

      Келлс же, разочаровывающий, как всякий мужчина, заставил время замедлить ход.

      Он целовал меня, воспламеняя мое тело.

      Я была скользкой и влажной и ждала ответа на желание, эхом отдающееся во мне. Развяжи этот узел, разрежь его, порви.

      Келлс навис надо мной. Его красивый рот таил усмешку.

      – Полагаю, тебе нужно больше целоваться. Похоже, ты пока не научилась делать это правильно.

      Я приподнялась и прижалась к его губам, стараясь познать его мир – все секреты, и запах, и шепот гимнов.

      – Не знаю, о чем ты, но ты меня научишь. Уверена, ты сможешь.

      – Долли, я научу тебя всему. Мы выбрали друг друга.

      Не знаю, что он имел в виду, но я хотела этого – хотела нас с ним и огня.

      Мой друг касался меня там, где я ненавидела прикосновения, пока моя ненависть не утихла. Я позволила ему туго завести меня, как часовую пружину. И когда уже решила, что больше не могу, он показал, что могу. Его руки накрыли мои, растягивая меня, когда я хотела сжаться, погружали в волны страсти, когда я хотела всплыть, а не тонуть, в его ритме, в его песне.

      Мы сплелись, соединившись, будто недостающие части головоломки. Я выкрикнула по-ирландски – «мэлоуг!»[32], – потому что была полна, переполнена любовью.

      Я сгорела.

      Я растаяла.

      И в этом пламени мне было нужно, чтобы он взял меня снова, пока разум или правила нас не уничтожили.

      И он взял.

      И я знала – после этого акта, когда он овладел мною, а я им, – больше ни для кого другого мы не годимся.

      Демерара, 1780. Новая потеря

      Я стояла перед туалетным зеркалом Келлса, измеряя, насколько округлилась моя талия. Последние шесть лет я была наложницей Келлса; мне следовало догадываться, что мой способ когда-нибудь подведет. Как мог чай сдержать всю нашу любовь?

      Миссис Рэндольф вошла в спальню со стопкой белья в руках. Бросила на меня взгляд и не нахмурилась как обычно. На ее лице читались вопросы.

      Она отложила свою ношу.

      – Ты собираешься ему сказать?

      Конечно,


<p>32</p>

Maológ – буквально означает «вода, переполняющая сосуд до краев» (ирл.).