Трафик
Слово «трафик» в русском языке – заимствованное; при транскрипции/транслитерации из английского языка потеряло одну букву, вторую «f» – traffic.
Любопытно, что в английском языке слово traffic изначально означало trade (в переводе – «торговля», собственно, как и сейчас). Попало оно в английский преобразованием древнеитальянских глагола trafficare и существительного traffico, а вот происхождение итальянских слов до конца не ясно (есть несколько версий, включая каталонскую, латинскую и арабскую).
В широком смысле термин traffic в английском языке охватывает многие виды трафика, включая воздушный, морской, железнодорожный и сетевой трафики, но часто его используют в узком смысле, подразумевая только дорожное (автотранспортное) движение.
Термин «трафик», как непрерывный поток и/или перемещение чего-либо куда-либо, важен в современной повседневной жизни в РФ, поэтому постараюсь привести все его основные вариативные значения:
• телефонный трафик (в телекоммуникациях) – количество телефонных разговоров и попыток установления соединения, проходящих через коммуникационные оборудования и/или телефонную сеть;
• транспортный трафик – объём транспортных средств, движущихся по данному маршруту (дороге, эшелону, проливу) или обслуживаемых данным транспортным узлом;
• сетевой трафик – объём информации, передаваемой через компьютерную сеть (обычно подключённую к интернету) за определённый период времени;
• трафик на сайте (портале) – а) количество информации, проходящей через хостинг-сервер; б) количество посетителей ресурса20 за определённый период времени.
• трафик в маркетинге – клиентский поток, если мы говорим/пишем «трафик клиентов», то подразумеваем «приходящее количество клиентов (посетителей)».
ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ
Про тонкости английского языка и слово traffic. Пробки на дорогах – это состояние транспорта, которое характеризуется более низкой скоростью, более длительным временем в пути и увеличением очередей транспортных средств. Пробки на дорогах и скоростных шоссе постепенно стали общемировой городской проблемой начиная с Америки 1950-х годов. Но не все пробки по-английски называются составным сленговым термином a traffic jam (формально: a traffic snarl-up или a tailback), только те, когда транспортные средства полностью останавливаются на дороге на некоторое время. Помните об этом в разговорах и переписке со своими англоговорящими собеседниками.
Трекинг
Если вы умеете пользоваться компьютерами, планшетами и смартфонами и что-то получали или отправляли по почте, вы наверняка пользовались сервисом, который для вас, как потребителя этой услуги, начинается с фразы: «Для