Природа хрупких вещей. Сьюзан Мейсснер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сьюзан Мейсснер
Издательство: Фолиант
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9786012714821
Скачать книгу
особенно когда дела у него шли хорошо. А я не собирался всю жизнь торчать в конюшне, так что я прислушивался к его речам.

      – И теперь ты тоже работаешь страховым агентом?

      – Я оцениваю риски потенциальных клиентов.

      – А-а.

      – Мне нужно работать.

      Больше до окончания трапезы мы не произносим ни слова.

      Насытившись, Мартин встает и благодарит меня за ужин.

      – Спокойной ночи. – Он собирает свои бумаги и уходит из столовой.

      Я смотрю, как он идет через холл в библиотеку и закрывает за собой дверь. Когда Мартин проходил мимо меня, я уловила аромат женских духов. Запах очень слабый, и, когда мой муж исчез в библиотеке, я засомневалась, что и впрямь его почувствовала.

* * *

      На следующий день я просыпаюсь до рассвета. В доме еще тихо. Одеваюсь, иду вниз. На этот раз газ на плите зажигаю более ловко. Приготовив кофе, принимаюсь печь лепешки с корицей. Когда раскатываю тесто, в кухне появляется Кэт, почему-то в своем стареньком розовом платье, которое ей мало. Она молча помогает мне порезать тесто на треугольники и выложить на противень. Я варю всмятку несколько яиц, жарю тонкий ломтик ветчины. Прошу Кэт накрыть маленький столик у окна, выходящего во двор, и она выполняет мою просьбу.

      Без нескольких минут семь я вытаскиваю противень из духовки. В кухню входит Мартин. Он побрит, одет, готов к отъезду. В серо-лиловом костюме Мартин просто неотразим.

      Он ставит на пол саквояж, хватает чашку и протягивает руку за кофейником.

      – Но у тебя же есть время позавтракать перед дорогой, правда? – спрашиваю я.

      – Заверни мне с собой одно печенье. – Он делает большой глоток кофе.

      – Это лепешки, и я их заверну, если ты больше ничего не хочешь.

      – Мне пора бежать.

      Он ставит чашку, лезет в карман пиджака, достает несколько долларовых купюр и кладет на кухонный стол.

      – Вот немного денег, если тебе что-нибудь понадобится, пока меня не будет.

      Мартин опять подносит ко рту чашку с кофе.

      – Все, я побежал. Мне еще нужно добраться до машины и выехать из города. А это не так-то просто, даже в воскресенье.

      Я следую за ним в прихожую. Кэт плетется за мной.

      – А если мне нужно будет с тобой связаться, куда или кому я могу позвонить? У кого узнать, где ты находишься?

      Он надевает пальто и поводит плечами.

      – Обычно мы не связываемся с конторой, когда бываем в командировках.

      – А если что-то случится?

      – Что, например?

      Я моргаю, пытаясь скрыть удивление.

      – Ну… вдруг Кэт заболеет, или в доме случится пожар, или я упаду и сломаю ногу?

      Мартин непринужденно улыбается.

      – Софи, я уверен, ты найдешь выход из положения. Да и чем я сумею помочь издалека, если произойдет несчастье?

      Он снимает с вешалки шляпу, надевает ее, поднимает с пола саквояж.

      – Вернусь через четыре дня, может, через пять. А ты, Кэт, будь умницей.

      По-моему, он даже не замечает, что на Кэт старое платье, или ему все равно. А может, считает, что я быстрее уговорю Кэт расстаться с нарядами, которые ей