Бродяги Севера. Джеймс Оливер Кервуд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Оливер Кервуд
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир приключений. Большие книги
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-27014-5
Скачать книгу
мгновение Казан расслабил мускулы. Шерсть на спине улеглась. Он навострил уши, просунул голову и плечи между двумя скалами и тихо заскулил. И Серая Волчица заскулила в ответ. Медленно Казан попятился, выбрался наружу и повернулся к восходящему солнцу. Потом лег, телом своим загородив вход в логово между двумя скалами.

      У Серой Волчицы родились детеныши.

      Глава IX

      Трагедия на Скале Солнца

      Весь тот день Казан караулил на вершине Скалы Солнца. Теперь инстинкт говорил ему, что его долг – быть здесь. И тяга к хижине была уже не так сильна. В сумерки Серая Волчица вышла из своего убежища. Она подошла к Казану, тихонько повизгивая, и слегка укусила его за шею. Древний инстинкт предков подсказал ему, как нужно ответить: он ласково лизнул ее в морду. Серая Волчица раскрыла пасть и словно засмеялась, дыша коротко и отрывисто, как дышат после быстрого бега. Она была счастлива. Когда послышалось тихое посапывание там, между скалами, Казан завилял хвостом, а Серая Волчица бросилась назад, к своим детенышам.

      Писк детенышей и то, как реагировала на это Серая Волчица, преподали Казану первый урок отцовства. Он понял, что его подруга не сможет теперь охотиться с ним вместе, что ей нужно оставаться на вершине Скалы Солнца. Когда взошла луна, он спустился один в долину и к рассвету вернулся, держа в зубах большого зайца. Серая Волчица ела жадно. И опять Казан понял, что отныне он должен каждую ночь приносить добычу своей подруге и тем маленьким визгливым существам, которые прятались в расселине между скалами.

      В последующие дни Казан не подходил к хижине, хотя не раз слышал, как мужчина и женщина звали его. Но на пятый день он спустился к ним. Джоанна и ее дочка так обрадовались, что молодая женщина даже обняла его, а девочка прыгала, смеялась и радостно кричала. Мужчина же стоял рядом настороже, глядя на их бурный восторг не очень одобрительно.

      – Я боюсь его, – повторил он Джоанне уже, наверное, в сотый раз. – Глаза у него горят совсем по-волчьи. Это коварная порода. Я иногда даже жалею, что мы впустили его тогда в дом.

      – А если бы мы этого не сделали, что стало бы с нашим ребенком? – напомнила ему Джоанна.

      – Да, конечно, я не забыл, – проговорил ее муж. – Знаешь, Казан, старина, ведь и я тоже тебя люблю. – И он ласково погладил Казана по голове. – Интересно, как ему понравится там, на новом месте. Он ведь привык к лесам. Ему все покажется очень странным.

      – И я… тоже… привыкла к лесам, – прошептала Джоанна. – Может быть, поэтому я так люблю Казана – больше всех после тебя и маленькой. Казан, милый мой Казан…

      В этот раз Казан еще острее почувствовал таинственную перемену в хижине. Хозяева непрерывно обсуждали свои планы, а когда муж выходил, Джоанна разговаривала с ребенком или с Казаном.

      Навещая на следующей неделе хижину, Казан с каждым разом становился все беспокойнее, и однажды муж Джоанны заметил происшедшую в нем перемену.

      – Мне кажется, он знает, что мы уезжаем, – сказал он Джоанне как-то вечером.