Ни в ее манере, ни в выражении лица не было ни намека на подвох. Но куда же она тем не менее клонит? – размышлял Вэнс. Шейн тем временем снова увлеченно рассматривала кухонную отделку, не видя, что он хмурится, глядя на нее.
– Я в восхищении от вашего мастерства. – Она с воодушевлением повернулась к нему. – Слушайте, мне предстоит много чего переделать и отремонтировать, прежде чем я открою магазин. Я сама могу красить и делать кое-что по мелочи, но там много столярной работы.
Ага, вот оно что, сообразил Вэнс. Ей нужна бесплатная рабочая сила. Она разыгрывает беспомощность, льстит его мужскому честолюбию, чтобы он ринулся ей помогать.
– Да мне и в своем доме нужно делать ремонт, – хладнокровно напомнил он ей.
– Ах, я знаю, что вы не сможете тратить на меня много времени, но мы что-нибудь вместе придумали бы. – Идея захватила Шейн, мысли помчались в будущее. – Я не смогу платить вам, как платят в городе, но, может быть, пять долларов в час. Если бы вы могли работать десять – пятнадцать часов в неделю, то… – Она задумчиво закусила верхнюю губу. Это была совсем скромная сумма, однако больше у нее пока не было.
Вэнс подошел к раковине, повернул кран.
– Вы предлагаете мне работу? – изумился он.
Шейн покраснела, испугавшись, что обидела его.
– Ну, только на время, если вы не возражаете. Я понимаю, что в другом месте вы можете заработать больше, и если вы найдете что-то более подходящее, то всегда сможете отказаться, но пока что… – Она нерешительно умолкла, не ведая, как он отнесется к тому, что она знает о его положении безработного.
– Вы это всерьез? – спросил он после недолгого молчания.
– Ну… да.
– А с чего бы это?
– Мне нужен плотник, а вы – плотник. У меня много работы. Возможно, вы откажетесь сразу, но почему бы вам завтра не зайти и не взглянуть? – Она повернулась, чтобы уйти, и напоследок сказала: – Спасибо за кофе.
Вэнс сидел и смотрел на закрывшуюся за ней дверь. Затем вдруг разразился довольным хохотом. Она обставила его, как по учебнику.
Следующим утром Шейн поднялась рано. У нее были планы и решимость работать систематически. Ей всегда было трудно организовать себя, вот почему преподавание ей не подошло. Но она знала, что в организации бизнеса первым делом необходимо произвести учет товара – выяснить, что у нее есть, что она может продать, а что оставить для музея.
Решив начать с первого этажа и постепенно продвигаться наверх, она встала посреди гостиной и огляделась. Здесь было хорошее чиппендейловское каминное кресло красного дерева и раздвижной стол, которые не нуждались в полировке, стул с высокой спинкой, у которого нужно было заново оплести сиденье, пара керосиновых ламп и мягкий диван с протертой обивкой. На шеридановском кофейном столике стоял фарфоровый кувшин приблизительно 1830 года, с букетиком цветов, засушенных бабушкой. Шейн слегка коснулась их, прежде чем приняться за опись. Слишком много