Саттри. Кормак Маккарти. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кормак Маккарти
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман (Аттикус)
Жанр произведения:
Год издания: 1979
isbn: 978-5-389-26788-6
Скачать книгу
мистера Кэллахэна тут большой вес, сказал Саттри. Спроси у него, может ли он помочь тебе чем-нибудь.

      Чем помочь?

      Он хочет из кухни убраться. Считает, что посуду мыть ниже его достоинства.

      Геенна клятая, дружочек. Да у тебя лучшая работа во всем заведении.

      Мне не нравится, угрюмо ответил Хэррогейт. Меня заставляют вкалывать с кодлой старых увечных ебил и не знаю что.

      Особенно в живопырке для вертухаев, сказал Кэллахэн.

      Для вертухаев? Черт бы драл, произнес Саттри.

      Это ему пообещали, сказал Кэллахэн. Ему, видать, не нравится стейк с подливой. Ветчина. Яичница каждое утро.

      Обосраться, сказал Хэррогейт.

      Это правда, сказал Саттри.

      Черт, Саттри, да не хочу я быть никаким клятым судомоем. Мне надо вставать в четыре поутру.

      Ага. А мы тут спим до полшестого.

      Тебе зато днем можно хуй пинать, сказал Кэллахэн.

      Да только мы не заканчиваем аж до семи вечера.

      Ну, если не хочешь работать в живопырке для вертухаев, попроси, чтоб тебя снова на грузовики перевели.

      А если скажут нет?

      Скажи да.

      Что тогда будет? Наверно, пропишут тебе по первое число.

      Ничего не пропишут. Правда, Рыжий?

      Не-е. Сунут в яму. Если только совсем говниться не станешь. А то отправишься в ящик.

      Ну туда-то меня и отправили. А это что?

      Просто бетонный ящик фута четыре на четыре.

      Ты там когда-нибудь бывал, Саттри?

      Нет. Но ты разговариваешь с тем, кто бывал.

      А за что вас туда сунули, мистер Кэллахэн?

      Ай, да вертухайчику нашлепал.

      Он шлепнул так, что у того позвонок в шее выбило, сказал Саттри.

      Черт бы драл, сказал Хэррогейт. Когда это было?

      Когда это было, Рыжий? Два года назад?

      Что-то вроде.

      Геенна клятая, а вы тут уже сколько, мистер Кэллахэн?

      То было по другому делу, сказал Саттри. Он то тут, то нет.

      Жрать не дают ничего, один хлеб с водой, сказал Кэллахэн. В ящике там вот так.

      Тебе, наверно, живопырка для вертухаев больше ящика понравится.

      Не стану я больше никаких чертовых тарелок мыть.

      Что ж, сказал Саттри, дело твое.

      Мое и есть, сказал Хэррогейт.

      Мне кажется, ты мозги свои, жопка кроличья, совсем растерял, сказал Кэллахэн.

      Может, и так. Но я вам одно скажу. Если я когда отсюда выберусь, я, как срать дать, сюда больше не вернусь.

      Похоже, Бромо так тоже в тот раз говорил.

      Бромо это кто?

      Старик один. Он тут наездами с девятьсот тридцать шестого.

      А сидел и того раньше, сказал Кэллахэн. Перед тем, как этот работный дом построили, он был в другом.

      Что ж, сказал Хэррогейт. Его дело.

      Саттри ухмыльнулся. Его дело, сказал он.

      Преступленья полуночного объездчика арбузов преследовали его, как это бывает со всеми преступленьями. Правда о его проделках подошла впотьмах к двери и поднялась по лестнице. Наутро сидельцы уже видели этого полудурка в новом свете. По локти в моечной воде и увенчанный паром, он наблюдал, как они гуськом тянутся через кухню со своими