До конца дня им так никто и не встретился. Неширокий тракт суетливо извивался меж каменных гигантов, словно песчаная змея. Над путниками то и дело клекотали клинохвостые орлы, свившие гнёзда высоко в скалах. Чистый горный воздух, свободный от примесей городского и сельского хозяйства, приятно освежал. Вдыхая его, Флаури иногда даже прикрывал от удовольствия глаза.
Солнце согревало спины путников, разогнав в разные стороны назойливые облака, что словно мешали ему день за днём пробуждать сонную природу от промозглого зимнего сна.
Когда вечерние сумерки начали сгущаться над головами путников, Флаури предложил остановиться. Они подыскали подходящее место: чуть выше в скале виднелся замечательный навес, где можно было расположиться вдвоём и уместить лошадей. Тракт оттуда был виден в обе стороны и очень далеко.
Наскоро поужинав запасёнными мясом и хлебом, путники завалились спать. Разжигать костёр не стали – слишком заметно издалека, так что ночью придётся помёрзнуть. Правда, Милана всё же припасла для нового знакомого тёплую шерстяную накидку.
Тимбертону не спалось. В голове вновь возникла череда беспорядочных мыслей, что наводили одну лишь тоску.
– Милана, кто они такие? – тихо спросил он.
– Я пока не могу даже предположить, – задумчиво произнесла девушка, пытаясь сложить воедино рассказ Флаури о таинственной гибели отца с произошедшим на дороге. – Если они причастны к чёрной магии, сотворённой в зале суда, то страшно даже представить, с кем мы имеем дело. Не могу никак понять, как простые смертные могут пользоваться столь могущественными заклятьями. Лишь Эрве способны обучить им своих подданных. И я глубоко сомневаюсь, что Мау’Кин не побрезговал раздарить знания тёмной магии людям. Или я вообще ничего не понимаю, и загадочные убийцы – не люди. Но самое интересное, что наши с тобой цели теперь едины.
– Что это значит? – привстал Флаури, облокотившись на руки.
– Они спрашивали торговца про путь на остров Орхомен. Наша с тобой дорога лежит туда же. В башню Скайрос.
Юношу аж перекосило.
– Чего?! Это ж на краю Глубин! – разразился он криком.
Голос эхом отразился от скал, проскакал по ним каскадом и вскоре исчез. На мгновение они притихли, прислушиваясь к отзвукам природы. Флаури мысленно отругал себя за то, что подверг их весьма серьёзной опасности. Милана скривила губы.
– А что там, на острове? – еле слышно спросил он, попытавшись сделать умный вид.
Милана улыбнулась. Она знала, что ему будет интересно.
– Я надеюсь найти там некоторые ответы, – насмешливо покачала головой девушка.
– То есть, ты не знаешь? Мы идём к какой-то там