Языки – это daily пахота und кайф. Анатолий Дмитриевич Димин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анатолий Дмитриевич Димин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
нужными книгами, в безразмерный интернет, чтобы задать вопросы: что делать с данной нам жизнью, как прожить её достойно, как хорошее сберечь (продлить и усилить), а плохое чем лечить или как избавиться от него вовсе.

      Начинаем постепенно знакомить читателей с первыми результатами проделанной работы. Потом перейдём к следующим находкам… Но нужно определиться, с чего начать, по какому принципу.

По важности, по алфавиту или ещё как-то?

      Выбор начала важен. Русская поговорка считает, что «Доброе начало полдела откачало». У других народов это понятие тоже в почёте, причём часто имеют место полные совпадения с русским, которые мы не используем. Нас интересуют только примеры, имеющие какие-то отличия.

      На английском языке: «The first blow is half the battle» букв. «Первый удар – половина битвы».

      «A good outset is half the voyage (the way) » – букв. «Хороший старт – половина путешествия (дороги)».

      На немецком: «Frisch gewagt ist halb gewonnen» – букв. «Смелое начало – полпобеды».

      На французском: «Qui bien commence, bien avance»букв. «Кто хорошо начинает, тот хорошо продвигается вперёд».

Наш выбор начала – не для оригинальности, а по справедливости

      Выбираем принцип алфавита. Но с конца – с буквы «я». Не парадокса ради, а потому, что тема нашей работы в расширенном описании:«Языки, речь устная и письменная, пословицы и поговорки, мудрость народов мира и их отдельных знаменитых представителей».

      Язык – важнейшая часть всех сфер жизни человека. Доказывать не станем. Будет глупо, если начнём. Мы помним афоризм Марка Твена: «It's better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt» – «Лучше не открывай рта, и пусть кому-то покажется, что ты глуп, хуже, если начнешь говорить, и все поймут, что так и есть».

      Мы решили, не открывая рта, дать слово нескольким жителям разных стран, пусть они выскажутся о языке, слове, речи:

      «Говори по делу, живи по совести» (русская пословица);

      «Хороший рассказчик в пути – это полпути» (украинская);

      «Людская речь – завеса, а за ней порою клад, порою жало змей» (персидская);

      «Даже если молчать, можно ошибиться» (английская);

      «Надо уметь и говорить, и слышать» (японская);

      «Слова человека – мерило его ума» (арабская).

      С этим обязательным багажом можно переходить к другим важным темам. С чего теперь продолжим?

Жизнь – чем не тема для продолжения?..

      … И для середины, и для конца. Она вмещает всё. Трудно назвать, что с ней не связано.

      Вначале дадим пару афоризмов и пословицу о жизни, а потом будем присоединять другие элементы и темы, не сомневаясь, что это будет опять же всё о ней. Такова она «сэ ля ви» (C’est la vie, фр. – «такова жизнь»).

Надо ценить не жизнь и не себя, считали в Древней Греции и на Руси

      «Не жизнь, а хорошая жизнь – это то, что следует ценить». Сократ (V век до н. э.), древнегреческий философ.

      «Жить надо не для себя: надо помогать друг другу». Менандр (342–291 гг. до н. э.), древнегреческий комедиограф.

      «Живи для людей, поживут и люди для тебя». Русская пословица.

      Это