Несущая смерть. Джей Кристофф. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джей Кристофф
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Миры Джея Кристоффа
Жанр произведения:
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-161029-6
Скачать книгу
КОТОМ? —

      Боги, нет… послушай. Он был моим другом. Мы вместе разговаривали, вместе охотились…

      – А-а-а… ОХОТА. ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ ДРУГА ПО СТАЕ. —

      Да, наверное, так.

      Грозовая тигрица встрепенулась, расправила крылья.

      – СТАЯ… Я ПОНИМАЮ. ЭТО ХОРОШО. —

      Рада помочь.

      Сквозь шум проливного дождя Хана услышала громкие голоса и хлопанье крыльев. Йоши изумленно приподнял бровь. В деревне раздался топот бегущих ног и суетливые крики. Где-то вдалеке заработал двигатель неболёта, гул пропеллера прорезал раскаты грома.

      Йоши приложил руку ко лбу и зашипел.

      – Что, черт возьми, стряслось? Никакого уважения к телесной боли у этих мужланов.

      Брат с сестрой посмотрели в небо и увидели, как над головами пронесся еще один грозовой тигр и с треском приземлился на настил. Хана слыхала разные байки и знала, что зверя звали Буруу. Он был великолепен – широкая грудь, бугрящиеся мускулы, огонь, сверкающий в глазах, молнии, пробегающие по механическим крыльям.

      Но еще больше Хана была очарована девушкой, ехавшей на Буруу верхом. Юкико. Девушкой, которую она впервые увидела на Рыночной площади Кигена: из носа у нее текла кровь. А сёгун зажал в кулаке железомёт, нацеленный ей в голову.

      А потом Хана вспомнила слова Юкико, которая собиралась показать, на что способна одна маленькая девочка.

      Волосы Юкико ниспадали на плечи черными волнами, удерживаемые очками, которые были приподняты на лоб. Заколыхался шквал листьев, отметивших прибытие Юкико и грозового тигра. Девушка была бледна как пепел. Хана понимала, почему люди так о ней отзывались. Помимо внешней красоты таилось в ней что-то еще – некая свирепость в том, как она двигалась. А в воздухе вокруг нее гудело электричество.

      Йоши склонил голову, на губах заиграла легкая, но кривоватая улыбка.

      – Танцующая с бурей.

      Девушка улыбнулась в ответ.

      – Просто Юкико, Йоши-сан.

      Кайя встретилась глазами с Буруу, и Хана почувствовала презрение в сознании самки, низкое рычание в ее груди. Хана смотрела то на парочку тигров, то на свою спасительницу.

      Юкико спасла их после нападения на Киген. Именно ей Хана обязана жизнью.

      Хана заметила, что у Юкико, прежде такой бледной, внезапно раскраснелось лицо, а глаза широко распахнулись.

      Хана ощутила ее гнев. Тоску. Печаль.

      – Ты в порядке, Юкико-сан?

      Юкико вздохнула, присела рядом с братом и сестрой, убрала с губ выбившуюся прядь волос. Капли дождя падали на кожу, сверкая, словно драгоценности.

      Голос у нее был тяжелым, как свинец.

      – Мне жаль, что приходится поступать с вами таким образом. Увы, но у вас не будет времени отдохнуть. Но кое-что случилось. Среди повстанцев – раскол. Я уезжаю отсюда сегодня же. И хочу, чтобы вы двое присоединились ко мне.

      – Раскол? – Хана моргнула. – А почему?

      – Внутри Гильдии Лотоса зреет мятеж. Я думаю, мы можем использовать мятежных гильдийцев как союзников, но не все Кагэ готовы встать рядом с ними и вместе бороться. Дело в застарелой ненависти, обидах и политике. В общем, Буруу, Кайя и я отправляемся на корабле