Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар. Джалал ад-Дин Руми. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джалал ад-Дин Руми
Издательство: Посольство ИРИ в РФ
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
и терпение мужей,

      Тогда защелкал пальцами [Иблис], пустился в пляс,

      мол: «Дай [мне их] поскорей, достиг я желаемого!» —

      Увидев полные неги глаза,

      лишающие покоя разум и рассудок,

      И чистоту ланит этих пленительных красавиц,

      что сжигает сердца, как руту,

      960 Лицо, и родинки, и брови, и алые губы,

      О которых можно было бы сказать, что это Истинный засиял из-за тонкой

      завесы.

      Увидел он то кокетство и легкие округлости,

      подобные явлению Истинного из-за тесной завесы.

      Истолкование [айатов]: «Мы сотворили человека лучшим сложением, а потом вернем его в нижайшее из низких (состояние)»[129]; и истолкование [айата]: «А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении»[130]

      Красавец, пред которым ангелы склонились в поклоне, как перед Адамом,

      был низложен, как и сам Адам.

      Говорит он: «Увы! После бытия – небытие!»

      Отвечает [Джибра’ил]: «Грех твой в том, что ты слишком много прожил».

      Джибра’ил тащит его за волосы,

      мол: «Уходи из этого рая и из сонма прекрасных!»

      965 Говорит [Он]: «Отчего сие унижение после величия?»

      Отвечает [Джибра’ил]: «Это справедливо, и вот для тебя правосудие!»

      – «О Джибра’ил! Ты от всей души склонялся [передо мной],

      Как же ты теперь прогоняешь меня из райских садов?»

      Одежды слетают с меня во время испытаний,

      как листья с пальмы осеннею порой.

      Тот лик, чье сияние было подобно луне,

      стал в старости подобен спине ящерицы.

      А голова и макушка, изящные и лучезарные,

      в старости стали некрасивыми и лысыми.

      970 А сей [прямой] стан, что кичливо разрывал шеренги [врагов], как копье,

      согнулся в старости пополам, будто лук.

      Цвет тюльпана превратился в цвет шафрана,

      а его львиная мощь стала как мужество женщин.

      Того, кто своим [борцовским] искусством удерживал мужа у себя

      под мышкой,

      [теперь], когда он ходит, берут под мышки (т. е. под руки).

      Это и есть признаки печали и увядания,

      каждый из них – посланник смерти.

      Истолкование [айата]: «[…А потом вернем его] в нижайшее из низких (состояние), кроме тех, которые уверовали и творили добрые дела, – им награда неисчислимая!»[131]

      Однако если лекарем человека будет свет Истинного,

      не постигнут его ущерб и удары от старости и болезни.

      975 Слабость его как слабость пьяного,

      ведь этой его слабости завидует Рустам.

      Если он умрет, кости его погрузятся в наслаждение,

      каждая его частица [будет купаться] в лучах света влечения.

      Тот же, кому Он не является [лекарем], он – бесплодный сад,

      осень повергнет его и опрокинет.

      Цветов не останется, останутся лишь черные колючки,

      станет он желтым и бессмысленным, как куча соломы.

      Какой же промах допустил тот сад, о Боже,

      что у него будут отняты эти одеяния?

      980 Видел он самого себя,


<p>129</p>

Коран, 95: 4 (4)—5 (5).

<p>130</p>

Коран, 36: 68 (68).

<p>131</p>

Коран, 95: 5 (5)—6 (6).